ويكيبيديا

    "أن منع الجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that crime prevention
        
    • preventing crime
        
    Speakers emphasized that crime prevention and criminal justice were central to good governance and the rule of law. UN 53- وشدَّد المتكلّمون على أن منع الجريمة والعدالة الجنائية هما عنصران محوريان في الحوكمة وسيادة القانون.
    He noted that crime prevention needed to receive targeted publicity in order to ensure that crime prevention work was publicized and crime prevention became part of public discourse. UN ولاحظ أن منع الجريمة يتطلّب دعاية موجّهة في أهدافها، بغية ضمان الإعلان عن أعمال منع الجريمة وضمان أن يصبح منع الجريمة جزءا من الخطاب العام.
    He noted that crime prevention needed to receive targeted publicity in order to ensure that crime prevention work was publicized and crime prevention became part of public discourse. UN ولاحظ أن منع الجريمة يتطلّب دعاية موجّهة في أهدافها، بغية ضمان الإعلان عن أعمال منع الجريمة وضمان أن يصبح منع الجريمة جزءا من الخطاب العام.
    They also emphasized that crime prevention and criminal justice needed to be at the centre of efforts to promote good governance and the rule of law and achieve long-lasting and sustainable development. UN وأكدوا أيضا أن منع الجريمة والعدالة الجنائية لا بد أن يدخلا في صلب الجهود المبذولة لتعزيز الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وتحقيق تنمية الطويلة الأمد والمستدامة.
    preventing crime and ensuring efficient criminal justice systems was a prerequisite for a stable and prosperous global economy. UN ورئي أن منع الجريمة وضمان كفاءة نظم العدالة الجنائية هما شرطان لازمان لاستقرار الاقتصاد العالمي وازدهاره.
    In this vein, participants emphasized that crime prevention and criminal justice needed to be central to good governance and the rule of law. UN وعلى هذا المنوال، أكد المشاركون أن منع الجريمة والعدالة الجنائية ينبغي أن يصبحا ركنين محوريين للحوكمة الرشيدة وسيادة القانون.
    One speaker stressed that crime prevention should be a component of urban planning, including through processes such as expedited house registration. UN وشدّد أحد المتكلّمين على أن منع الجريمة ينبغي أن يكون عنصراً من عناصر تخطيط المدن، باستخدام عمليات مثل التسجيل المعجَّل للمنازل.
    Speakers underlined that crime prevention should also address the needs of victims of crime in order to reduce revictimization and repeat offending. UN 62- وشدَّد المتكلّمون على أن منع الجريمة ينبغي أن يلبّي أيضا احتياجات ضحايا الجريمة، بغية الحد من إعادة الإيذاء وتكرار ارتكاب الجرائم.
    Emphasizing the important role played by the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice in recognizing that crime prevention and criminal justice, with due regard to the observance of human rights, make a direct contribution to the maintenance of peace and security, UN وإذ تشدد على الدور الهام لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في إدراك أن منع الجريمة والعدالة الجنائية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحترام حقوق الإنسان، يسهمان إسهاما مباشرا في حفظ السلام والأمن،
    Emphasizing the important role played by the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice in recognizing that crime prevention and criminal justice, with due regard to the observance of human rights, make a direct contribution to the maintenance of peace and security, UN وإذ تشدد على الدور الهام لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في إدراك أن منع الجريمة والعدالة الجنائية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحترام حقوق الإنسان، يسهمان إسهاما مباشرا في حفظ السلام والأمن،
    Bearing in mind that crime prevention and urban safety are highly related to institutional, political, economic, social and cultural contexts and that positive measures contribute not only to diminishing violence, but also to strengthening the social fabric in cities, UN وإذ يأخذ في الحسبان أن منع الجريمة والأمان الحضري يتصلان إلى درجة كبيرة بالسياقات المؤسسية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن التدابير الإيجابية تساهم في تقليص العنف ليس هذا فحسب، بل وفي تقوية النسيج الاجتماعي في المدن أيضاً،
    Bearing in mind that crime prevention and urban safety are highly related to institutional, political, economic, social and cultural contexts and that positive measures contribute not only to diminishing violence, but also to strengthening the social fabric in cities, UN وإذ يأخذ في الحسبان أن منع الجريمة والأمان الحضري يتصلان إلى درجة كبيرة بالسياقات المؤسسية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن التدابير الإيجابية تساهم في تقليص العنف ليس هذا فحسب، بل وفي تقوية النسيج الاجتماعي في المدن أيضاً،
    Emphasizing the important role played by the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice in recognizing that crime prevention and criminal justice, with due regard to the observance of human rights, make a direct contribution to the maintenance of peace and security, UN وإذ تشدد على الدور الهام لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في إدراك أن منع الجريمة والعدالة الجنائية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحترام حقوق الإنسان، يسهمان إسهاما مباشرا في حفظ السلام والأمن،
    Emphasizing the important role played by the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice in recognizing that crime prevention and criminal justice, with due regard to the observance of human rights, make a direct contribution to the maintenance of peace and security, UN وإذ تشدد على الدور الهام لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في إدراك أن منع الجريمة والعدالة الجنائية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحترام حقوق الإنسان، يسهمان إسهاما مباشرا في حفظ السلام والأمن،
    Emphasizing the important role played by the United Nations congresses on crime prevention and criminal justice in recognizing that crime prevention and criminal justice, with due regard to the observance of human rights, make a direct contribution to the maintenance of peace and security, UN وإذ تشدد على الدور الهام لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في إدراك أن منع الجريمة والعدالة الجنائية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحترام حقوق الإنسان، يسهمان إسهاما مباشرا في حفظ السلام والأمن،
    23. The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime emphasized that crime prevention and control, including terrorism and organized crime, must not be at the cost of the protection of the human rights of all the individuals involved, including suspects, victims and innocent third parties. UN 23- شدّد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن منع الجريمة ومكافحتها، بما في ذلك الإرهاب والجريمة المنظمة، ينبغي ألاّ يكون على حساب حماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص المعنيين، ومن ضمنهم المشتبه فيهم والضحايا، والأطراف الثالثة البريئة.
    23. Ms. Calcinari Van der Velde (Bolivarian Republic of Venezuela) said that crime prevention was directly related to sustainable development, the quality of life, democracy and human rights. UN 23 - السيدة كالسيناري فان دير فيلد (جمهورية فنزويلا البوليفارية): ذكرت أن منع الجريمة يتصل اتصالا مباشرا بالتنمية المستدامة، ونوعية الحياة، والديمقراطية، وحقوق الإنسان.
    (m) Considering that it is recognized that crime prevention needs diagnosis and audits, benchmarking, monitoring and evaluation, what are good practices in this regard? UN (م) نظرا لأن من المسلَّم به أن منع الجريمة يحتاج إلى تشخيص وتدقيق وإلى معايير مرجعية وإلى رصد وتقييم، ما هي الممارسات الجيدة في هذا الشأن؟
    Bearing in mind that crime prevention in all its aspects is a fundamental issue to be considered at the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to be held in Vienna from 10 to 17 April 2000, and that the issue of community involvement in crime prevention will be the subject of a workshop to be organized during the Tenth Congress, UN واذ يضع في اعتباره أن منع الجريمة ، بكل جوانبه ، هو مسألة أساسية سينظر فيها مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، المقرر عقده في فيينا من ٠١ الى ٧١ نيسان/أبريل عام ٠٠٠٢ ، وأن مسألة اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة ستكون موضوع احدى حلقات العمل التي ستنظم أثناء المؤتمر العاشر ،
    preventing crime and ensuring efficient criminal justice systems were also regarded as preconditions for a stable and prosperous global economy. UN واعتبروا كذلك أن منع الجريمة وضمان نظم كفؤة للعدالة الجنائية شرطان مسبقان لاستقرار الاقتصاد العالمي ورخائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد