It was also important to ensure consistency in the base period over time, and that could not be achieved using the current methodology. | UN | ولاحظ أن من المهم أيضا ضمان الاتساق في فترة الأساس، على مر السنين، وأن هذا لا يمكن تحقيقه باستخدام المنهجية الحالية. |
It was also important to promote communication across party boundaries and reinforce inclusion and tolerance at the national level. | UN | وأضاف أن من المهم أيضا تعزيز التواصل بين جميع الأحزاب وتعزيز الإدماج والتسامح على الصعيد الوطني. |
It was also important to provide guarantees for the benefit of the project consortia. | UN | مع أن من المهم أيضا تقديم ضمانات لصالح اتحادات المشاريع. |
I believe that it is also important that Russia and the Arab world express their opinions that now is the time to make historical decisions. | UN | وأرى أن من المهم أيضا ما أعربت عنه روسيا والعالم العربي من أن الوقت قد حان لاتخاذ القرارات التاريخية. |
On the question of prioritization it was pointed out that it is also important to ensure that major intra- and intersectoral linkages are taken into account since progress in some areas is dependent on action taken in other areas. | UN | وبشأن مسألة تحديد اﻷولويات جرت اﻹشارة إلى أن من المهم أيضا ضمان مراعاة الروابط الرئيسية القائمة داخل القطاعات وفيما بينها نظرا ﻷن إحراز تقدم في بعض المجالات يتوقف على ما يتخذ من إجراءات في مجالات أخرى. |
He stressed that it was also important to manage the impact of energy utilization on the environment, emphasizing that environmental space at the local, regional and global levels should be shared fairly. | UN | وأكد أن من المهم أيضا إدارة اﻷثر الذي يرتبه استخدام الطاقة على البيئة، مشددا على ضرورة تقاسم الحيز البيئي على الصعيد المحلي والصعيد اﻹقليمي والصعيد العالمي بصورة عادلة. |
It was also important to undertake legal reforms and to enforce gender mainstreaming policies and programmes. | UN | كما أن من المهم أيضا إجراء إصلاحات قانونية وتعزيز السياسات والبرامج لتعميم المنظور الجنساني. |
It was also important to consult with the various strands of civil society and incorporate them in development tasks. | UN | وأشير إلى أن من المهم أيضا التشاور مع مختلف قطاعات المجتمع المدني وإشراكها في الأنشطة الإنمائية. |
It was also important to speed up implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وذكرت أن من المهم أيضا الإسراع بوتيرة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
It was also important to maintain broad regional representation. | UN | كما أن من المهم أيضا المحافظة على تمثيل إقليمي واسع. |
On the other hand, some speakers argued that higher standards might not be the only way in which environmental improvements would result; it was also important to change consumption patterns. | UN | ومن ناحية أخرى، احتج بعض المتحدثين بأن رفع مستوى المعايير قد لا يكون هو الوسيلة الوحيدة ﻹحداث تحسينات بيئية، إذ أن من المهم أيضا تغيير أنماط الاستهلاك. |
It was not enough to take note that a specific category of crimes did not exist in the practice of States; it was also important to give due consideration to theory and to practices that might arise from it. | UN | إذ لا يكفي اﻹحاطة علما بأن فئة معينة من الجرائم غير موجودة في ممارسات الدول؛ كما أن من المهم أيضا إيلاء الاعتبار الواجب للنظرية والممارسات التي قد تنشأ عنها. |
An analysis of positive law and a mere statement that a specific category of crimes did not exist in the practice of States were not sufficient; it was also important to give due consideration to theory and to practices that might arise from it. | UN | وأشير إلى أنه لايكفي اجراء تحليل للقانون الوضعي كما لايكفي مجرد تقرير أن فئة بعينها من الجرائم ليس لها وجود في ممارسة الدول: إذ أن من المهم أيضا التمعن في اﻷمر للوقوف على النظريات والممارسات التي قد تنجم من ذلك. |
On the question of prioritization it was pointed out that it is also important to ensure that major intra- and intersectoral linkages are taken into account since progress in some areas is dependent on action taken in other areas. | UN | وبشأن مسألة تحديد اﻷولويات جرت اﻹشارة إلى أن من المهم أيضا ضمان مراعاة الروابط الرئيسية القائمة داخل القطاعات وفيما بينها نظرا ﻷن إحراز تقدم في بعض المجالات يتوقف على ما يتخذ من إجراءات في مجالات أخرى. |
24. In addition to increasing FDI flows to developing economies, there is general agreement that it is also important to ensure that the resulting development benefits are maximized. | UN | 24 - وبالإضافة إلى زيادة تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان ذات الاقتصادات النامية يوجد اتفاق عام على أن من المهم أيضا ضمان زيادة الفوائد الإنمائية المحققة. |
We consider that it is also important " to deploy appropriate civilian experts who will assist in resolving the problems of refugees and other humanitarian issues " (Communiqué on the Second round of negotiations between the Georgian and Abkhaz sides in Geneva). | UN | ونعتبر أن من المهم أيضا " وزع عدد مناسب من الخبراء المدنيين للمساعدة في حل مشاكل اللاجئين والمسائل الانسانية اﻷخرى " . )البلاغ المتعلق بالجولة الثانية من المفاوضات التي عقدت في جنيف بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي(. |
It highlighted that it was also important for Member States to support efforts to strengthen and further advance the financing for development process, which would help enhance the coherence and consistency of the financial and trading systems to ensure that they support the implementation of the internationally agreed development goals. | UN | وشددت على أن من المهم أيضا أن تدعم الدول الأعضاء الجهود الرامية إلى تعزيز عملية تمويل التنمية وتحقيق مزيد من التقدم فيها، فمن شأن ذلك أن يساعد على تعزيز تماسك النظم المالية والتجارية واتساقها بما يكفل دعمها لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
6. While his delegation supported the principle of the unity of command and recognized the necessity for a peace-keeping operation to function as an integrated whole, it felt that it was also important to consult with the troop-contributing countries on decisions that might affect the safety of their troops. | UN | ٦ - وأعرب عن تأييد وفده لمبدأ وحدة القيادة واعترافه بأن من الضروري ﻷي عملية لحفظ السلام أن تعمل ككل متكامل ، غير أنه استدرك قائلا إن وفده يرى أن من المهم أيضا التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن القرارات التي قد تؤثر على سلامة قواتها. |
However, it is also important to consider how its day-to-day work can contribute to long-term change for the improvement of international peace and security. | UN | بيد أن من المهم أيضا النظر في كيف يمكن أن تسهم قدرة المجلس على تسيير أعماله اليومية في تحقيق تغيير على المدى الطويل من أجل تحسين السلام والأمن الدوليين. |
It was also important that the aims to be achieved by the imposition of sanctions should be clearly defined before they were imposed. | UN | وأضافت أن من المهم أيضا تحديد اﻷهداف التي يرمي فرض الجزاءات الى تحقيقها بشكل واضح قبل فرض تلك الجزاءات. |