ويكيبيديا

    "أن موقف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the position
        
    • 's position
        
    • the position of
        
    • that the attitude
        
    • attitude of
        
    • stance
        
    • s fiscal position
        
    This proves that the position of the Slovak Republic towards the South Caucasus countries has been adequately balanced. UN وهذا يثبت أن موقف الجمهورية السلوفاكية إزاء بلدان جنوب القوقاز ظل متوازنا على النحو المطلوب.
    He recalled that the position of the government is to host the Archives in The Hague with the Residual Mechanism. UN وأشار إلى أن موقف الحكومة يتمثل في استضافة محفوظات هذه المحكمة في لاهاي مع آلية تصريف الأعمال.
    It is quite clear that the position of the United States is completely unfounded. UN ومن الواضح تماما أن موقف الولايات المتحدة لا أساس له بتاتا.
    The Secretary-General's position could have a negative impact on the independence of oversight and expert bodies. UN وأكد أن موقف الأمين العام قد يكون له أثر سلبي على استقلالية هيئات الرقابة وهيئات الخبراء.
    It had always been his party's position that independence should come about after an election, not a referendum. UN وأصبحت أن موقف حزبه كان دائما أن الاستقلال يجب أن يأتي بعد إجراء انتخابات، وليس بعد إجراء استفتاء.
    Non-governmental organizations had taken an active interest in that issue; the position of the Government, however, was unclear. UN وأضافت أن المنظمات غير الحكومية تهتم اهتماما فعليا بهذا القضية، غير أن موقف الحكومة غير واضح.
    And I believe that the position of that Group has not changed. UN وأنا أعتقد أن موقف تلك المجموعة لم يتغير.
    The recent developments have shown clearly that the position of the Russian Federation will be the decisive factor in how the process will unfold in the Tskhinvali region. UN وقد دلت التطورات الأخيرة بوضوح على أن موقف الاتحاد الروسي سيشكل عاملا حاسما في مسار عملية السلام في منطقة تسخينفالي.
    Mr. Feizullakhi announced that the position of the Islamic Republic of Iran was clear: it recognized the territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. UN وأعلن السيد فضل الله أن موقف جمهورية إيران الإسلامية واضح: فهي تعترف بالسلامة الإقليمية لجمهورية أذربيجان.
    He noted that the position of the Commission had evolved since 1997. UN وذكر أن موقف لجنة القانون الدولي ما فتئ يتغيّر منذ عام 1997.
    With regard to the Shebaa Farms, he noted that the position of the United Nations was that the Shebaa Farms were not on the Lebanese side of the Blue Line. UN وفيما يتعلق بمزارع شبعا، ذكر أن موقف الأمم المتحدة هو أن مزارع شبعا لا تقع في الجانب اللبناني من الخط الأزرق.
    It seems to us that the position of the nuclear Powers is that nuclear weapons are good for us, but bad for others. UN ويبدو لنا أن موقف الدول النووية هو أن اﻷسلحة النووية جيدة لنا ولكنها سيئة لﻵخرين.
    ..that the position of Prime Minister was an easy access for you. Open Subtitles .. أن موقف رئيس كان وزيرا وصول سهلة بالنسبة لك.
    Canada's position, I believe, undermines its own credibility, because no one but Canada was against our role as President. UN وأعتقد أن موقف كندا يقوض مصداقيتها لأنه ما من أحد سوى كندا كان ضد دورنا بوصفنا رئيسا للمؤتمر.
    We are of the view that the Conference on Disarmament's position and role are irreplaceable. UN ونرى أن موقف مؤتمر نزع السلاح ودوره أمران لا غنى عنهما.
    The delegation indicated that New Zealand's position on the Declaration was still under active consideration by the Government. UN وأشار الوفد إلى أن موقف نيوزيلنـدا من الإعلان لا يزال قيد النظر الجاد من جانب الحكومة.
    the position of the Council was to support the Arusha process and the facilitator. UN وأوضح أن موقف المجلس يتمثل في دعم عملية أروشا وجهود الميسِّر.
    The report showed that the attitude of all those entities and individuals determined whether and how women reported violence to the police. UN وقد أشار التقرير إلى أن موقف تلك الجهات والأفراد هو الذي يحدد هل وكيف تبلغ النساء الشرطة عن وقوع العنف.
    Revised estimates show that the stance of fiscal policy was broadly neutral in 2004, following two years of strong fiscal stimulus. UN وتبين التقديرات المنقحة أن موقف السياسة المالية كان محايدا إلى حد كبير في عام 2004 بعد عامين من التنشيط المالي القوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد