ويكيبيديا

    "أن ناميبيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that Namibia
        
    • Namibia is
        
    • Namibia was
        
    • the Namibian
        
    Ample evidence exists that Namibia is now being used as a transit point for hard drugs such as cocaine. UN وهناك أدلة وافية على أن ناميبيا تستخدم اﻵن كنقطة عبور للمخدرات غير الخفيفة مثل الكوكايين.
    We made very clear from the outset that Namibia is not opposed to the idea of having a declaration on the rights of indigenous peoples. UN وأكدنا بكل وضوح ومنذ البداية أن ناميبيا لا تعارض فكرة إصدار إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    His impression was that Namibia was making very encouraging progress in the realization of human rights. UN وكان انطباعه أن ناميبيا تحرز تقدماً مشجعاً للغاية في مجال إعمال حقوق الإنسان.
    the Namibian representative for example, noted that Namibia had a progressive Constitution that provided the framework for the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN فذكر ممثل ناميبيا، على سبيل المثال، أن ناميبيا لديها دستور تقدمي يوفر إطاراً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    It should be noted that Namibia follows a monist approach. UN تجدر الإشارة إلى أن ناميبيا تتبع نهجاً أحادياً.
    It noted that Namibia has implemented a Comprehensive Primary Health Care Programme in all health districts in the country. UN وذكرت سنغافورة أن ناميبيا وضعت برنامجاً شاملاً للرعاية الصحية الأولية في جميع المناطق الصحية في البلاد.
    It was announced that Namibia had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأُعلن أن ناميبيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The other observed that Namibia was not a priority country for UNFPA assistance. UN ولاحظ الوفد اﻵخر أن ناميبيا ليست من البلدان ذات اﻷولوية فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة من الصندوق.
    Let me supplement his remarks by emphasizing that Namibia is opposed to categories of permanent membership of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أُلحق بملاحظاته التأكيد على أن ناميبيا تعارض في إيجاد فئات للعضوية الدائمة لمجلس اﻷمن.
    It respected Namibia's decision on the latter recommendation, and had no doubt that Namibia would continue to engage in favour of this vulnerable group. UN وأعربت الجزائر عن احترامها لقرار ناميبيا بشأن هذه التوصية وهي لا تشك في أن ناميبيا ستواصل العمل لصالح هذه الفئة المستضعفة.
    It noted that Namibia had been among the countries with the highest HIV/AIDS prevalence rates, leaving many children orphaned. UN وأشارت كذلك إلى أن ناميبيا كانت من بين البلدان التي تسجل أعلى معدلات من الإصابة بالإيدز والعدوى بفيروسه، وهي معدلات تخلف وراءها الكثير من الأطفال الأيتام.
    It noted that Namibia has rightly prioritized HIV/AIDS in its overall national human and economic development agenda. UN وذكرت سنغافورة أن ناميبيا لم تجانب الصّواب عندما منحت الأولوية لمسألة الإيدز والعدوى بفيروسه في جدول الأعمال العام للتنمية الوطنية البشرية والاقتصادية.
    It also noted that Namibia is among the countries in the world that spend the highest share of GDP on public expenditures such as education and the health sector. UN وأشارت كذلك إلى أن ناميبيا كانت من بين البلدان التي خصصت أعلى نسبة من الناتج الإجمالي المحلي للإنفاق العام في قطاعات كالتعليم والصحة.
    72. Burkina Faso observed that Namibia had incorporated a Charter of Rights in its Constitution and invited it to place all sets of rights on an equal footing. UN 72- ولاحظت بوركينا فاسو أن ناميبيا ضمّنت دستورها ميثاقاً للحقوق ودعتها إلى وضع جميع فئات الحقوق على قدم المساواة.
    76. Nicaragua noted that Namibia began its democracy with a firm commitment to human rights and fundamental freedoms. UN 76- وأشارت نيكاراغوا إلى أن ناميبيا انطلقت في ديمقراطيتها بالتزام متين بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It is obvious that Namibia has been used by certain individuals who have undoubtedly violated Security Council sanctions against UNITA, without the knowledge of the Government of Namibia. UN ومن الواضح أن ناميبيا قد استُخدمت من جانب بعض الأفراد الذين انتهكوا دون شك جزاءات مجلس الأمن المفروضة على يونيتا بدون علم حكومة ناميبيا.
    Mr. KHALIL said that the number of bodies concerned with gender equality that had been established since independence was evidence that Namibia had the right attitude. UN 12- السيد خليل: قال إن عدد الهيئات المعنية بالمساواة بين الجنسين والتي أُنشئت منذ الاستقلال هي الدليل على أن ناميبيا تتصرف بطريقة سليمة.
    Turning to question 21, he pointed out that Namibia was a secular country and religion did not play a role in public affairs. UN 34- وفيما يتعلق بالسؤال 21، أشار إلى أن ناميبيا دولة علمانية وأن الدين لا دور له في الشؤون العامة فيها.
    Let me also reiterate that Namibia remains committed to the protection and preservation of the marine environment, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea and related instruments to which we are party. UN وأود أن أكرر كذلك أن ناميبيا لا تزال ملتزمة بحماية وحفظ البيئة البحرية كما يتبين في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك المتعلقة بها التي نحن طرف فيها.
    In fact, Namibia was one of a few countries to implement an integrated sustainable land-management programme. UN والواقع أن ناميبيا واحد من بلدان قليلة تنفذ برنامجا للإدارة المتكاملة والمستدامة للأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد