ويكيبيديا

    "أن نبدأ في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we begin to
        
    • to begin
        
    • to start
        
    • we start
        
    • start to
        
    • could just start
        
    • proceed to
        
    • must start
        
    However, before we begin to take decisions, I should like to conclude the list of speakers on the subject of conventional weapons. UN ومع ذلك، وقبل أن نبدأ في اتخاذ أي قرارات، ينبغي أن أنتهي من قائمة المتكلمين بشأن موضوع الأسلحة التقليدية.
    And as we begin to forget, seem to crave more and more images of death and horror. Open Subtitles وكما أن نبدأ في ننسى، يبدو أن نتلهف الصور المزيد والمزيد من الموت والرعب.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Second Committee, I should like to advise representatives that we shall proceed to take decisions in the same manner as in the Second Committee. UN وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أخطر الممثلين بأننا سنشرع في البت في التوصيات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة الثانية.
    Our capacity for revitalization has allowed us, even without receiving funding, to begin cancelling our net debt with international organizations. UN وقد أتاحت لنا قدرتنا على الانتعاش، حتى بدون أن نتلقى تمويلا، أن نبدأ في إلغاء صافي ديننا لدى المنظمات الدولية.
    We have to start walking. Leave that suitcase here. Open Subtitles علينا أن نبدأ في المشي أتركي الحقيبة هنا
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committee. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنمضي في اتخاذ المقررات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the First Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the First Committee, unless notified otherwise in advance. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة اﻷولى، أود أن أعلم الممثلين بأننا سنشرع في البت فيها بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة اﻷولى، ما لم نعلم بغير ذلك مقدما.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Committee. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت فيها بالطريقة ذاتها التي اتبعت في اللجنة.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في المقررات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة.
    Only by cooperating and working together to reinforce the special attributes of each can we begin to arrest the pervasive social disintegration, endemic conflict and world disorder that threaten our security and our future. UN فلن يتسنى لنا أن نبدأ في وقف التفكك الاجتماعي الواسع الانتشار، والصراع المتوطن والفوضى العالمية التي تهدد أمننا ومستقبلنا إلا بالتعاون والعمل معا لتعزيز ملكات كل منا.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Sixth Committee, I should like to advise representatives that we are going to take decisions in the same manner as was done in the Committee, unless the Secretariat is notified otherwise in advance. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سوف نبت في تلك التقارير بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة ما لم تُبلّغ الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee, unless the Secretariat is notified to the contrary in advance. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، ما لم يتم إخطار الأمانة العامة مسبقا بخلاف ذلك.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Third and Fifth Committees, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committees, unless notified otherwise in advance. UN وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنتين الثالثة والخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت فيها بنفس الأسلوب الذي اتبع في اللجنتين، ما لم نُبلَّغ بخلاف ذلك مسبقاً.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee, unless members are notified otherwise in advance. UN وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، ما لم يتم إخطار الأعضاء مسبقا بخلاف ذلك.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Second Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Second Committee. UN قبل أن نبدأ في النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الثانية.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Second Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Second Committee, unless the Secretariat is notified otherwise in advance. UN قبل أن نبدأ في البت بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الثانية، ما لم تُخطر الأمانة العامة بغير ذلك مسبقا.
    Before we begin to take action on the recommendation contained in the report of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Fifth Committee. UN وقبل أن نبدأ في البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سوف نشرع في البت فيها بنفس الأسلوب المتبع في اللجنة الخامسة.
    We should then be able to begin drastically reducing unemployment and poverty. UN ولا بد لنا الآن أن نبدأ في خفض البطالة والفقر بصورة جذرية.
    Alright now. We got to start talking about billings figure. Open Subtitles حسنا الآن،يجب أن نبدأ في التحدث عن شكل الفواتير
    I suggest we start gathering Intel on the unidentified creature. Open Subtitles أقترح أن نبدأ في جمع معلومات عن المخلوق المجهول
    We can start to put this whole thing behind us. Okay? Open Subtitles يمكننا أن نبدأ في وضع كل شيء وراءنا ، حسنا؟
    If it doesn't open again, we could just start a permanent sanctuary for stray dinosaurs. Open Subtitles إذا لم تُفتح مجدداً، يجب أن نبدأ في انشاء ملجأ دائم للحيوانات الضالة.
    We must start learning to dialogue, because there are several ways to dialogue, depending on the situations, sensitivities and needs involved. UN ويجب علينا أن نبدأ في تعلم الحوار، لأن هناك عدة طرق للحوار، رهنا بالحالات والحساسيات وما تنطوي عليه من احتياجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد