It is impossible to imagine a reformed United Nations without this crucial issue having been resolved. | UN | ومن المستحيل أن نتخيل أي إصلاح لﻷمم المتحدة دون حسم هذه المسألة الجوهرية. |
We dared to imagine the world at the end of a thousand miles. | UN | وتجرأنا على أن نتخيل شكلا للعالم عند نهاية اﻷلف ميل. |
It is too fearful to imagine a world that can no longer find that inspiration and hope in the United Nations. | UN | ومن المخيف أن نتخيل عالما لم يعد بمقدوره أن يعثر على ذلك الإلهام والأمل في الأمم المتحدة. |
In place of traditional financing, we need to imagine what is referred to now as innovative financing. | UN | وبدلا من التمويل التقليدي، يلزم أن نتخيل ما يشار إليه الآن بالتمويل الابتكاري. |
We do not want to imagine a world without a United Nations. | UN | ولا نريد أن نتخيل عالما بدون الأمم المتحدة. |
It is difficult to imagine that information derived from sources other than the international monitoring system (IMS) and related to the subject-matter of the treaty will be ignored. | UN | ومن الصعب أن نتخيل تجاهل المعلومات المستمدة من مصادر أخرى بخلاف نظام الرصد الدولي والمرتبطة بموضوع المعاهدة. |
There are numerous reasons to celebrate this event, especially if we were to try to imagine what the world would be like without the United Nations. | UN | وهناك أسباب كثيرة تدعو إلى الاحتفال بهذا الحدث، وعلى وجه الخصـــوص إذا حاولنا أن نتخيل الشكل الذي سيكون عليه العالم دون اﻷمم المتحدة. |
It is impossible to imagine how the Organization and its system could function without their political, economic and financial commitment. | UN | ومن المستحيل أن نتخيل كيف يمكن أن تعمل المنظمة ومنظومتها بدون التزام تلك الدول السياسي والاقتصادي والمالي. |
We pay tribute to Nelson Mandela, the undoubted leader of the South African people, without whose presence and leadership it would be nearly impossible to imagine what we are celebrating today. | UN | ونحن نشيد بنيلسون مانديلا، زعيم شعب جنوب افريقيا، الذي لا شك في زعامته والذي لولا وجوده وقيادته لكان من المستحيل تقريبا أن نتخيل المناسبة التي نحتفل بها اليوم. |
Growing up the son of an emperor, as someone who was raised from birth to succeed his father, we have to imagine that Commodus's ego had no place to go. | Open Subtitles | اثناء تربيته كابن لامبراطور و بصفته شخا تربى منذ مولده ليخلف اباه لنا أن نتخيل أن خيلاء كومودوس لك تكن تحدها حدود |
And we have to imagine the pressures that that would have placed upon a young Commodus. | Open Subtitles | و علينا أن نتخيل حجم الضغوط التي كانت ستلقى على عاتق كومودوس الشاب |
Sometimes, when our own lives are a struggle, it's... easier to imagine we belong to some other world. | Open Subtitles | أحياناً، عندما نعاني في حياتنا، يكون الأسهل أن نتخيل أننا ننتمي إلى عالم آخر. |
It's obviously impossible for us to imagine every conceivable scenario. | Open Subtitles | من الواضح انه مستحيل بالنسبة لنا أن نتخيل كل سيناريو يمكن تصوره |
Hard to imagine I could have been much clearer, Watson. | Open Subtitles | من الصعب أن نتخيل أنا يمكن أن يكون كان أكثر وضوحا، واتسون. |
Well, hard to imagine her toting all those phones after being shot in the gut. | Open Subtitles | حسنًا , من الصعب أن نتخيل أن تحمل كل تلك الهواتف بعد إطلاق النار عليها في الأمعاء. |
Plato asks you to imagine this cave that people are born into, chained, so they can only see in one direction... | Open Subtitles | يُريدنا أفلاطون أن نتخيل كهفاً يُولد الناس فيه مُقيَّدون حتى لا يروا إلا اتجاهاً واحداً فقط |
It's not hard to imagine that you would follow sid | Open Subtitles | ليس من الصعب أن نتخيل ان كنت اتبع سيد |
No, you were young, and had been told a truth too awful to imagine. | Open Subtitles | لا، كنت صغيرا، وكان قد قال في الحقيقة فظيعة جدا أن نتخيل. |
But it's hard to imagine a human still living in these conditions. | Open Subtitles | لكن من الصعب أن نتخيل إنسان يعيش في هذا المكان. |
We can imagine the horrific implications if terrorist groups gain possession of weapons of mass destruction. | UN | ويمكننا أن نتخيل الآثار المروعة التي كان يمكن أن تترتب على حيازة المجموعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل. |
We could pick a fantasy,any... fantasy.Any... | Open Subtitles | ..يمكن أن نتخيل. ..أي |
It is unimaginable that today's economies could function without electricity and other modern energy services. | UN | فهل نستطيع أن نتخيل اقتصادات اليوم دون خدمات الإمداد بالطاقة الكهربائية وغيرها من مصادر الطاقة الحديثة. |