ويكيبيديا

    "أن نتخيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to imagine
        
    • can imagine
        
    • pick a fantasy
        
    • It is
        
    It is impossible to imagine a reformed United Nations without this crucial issue having been resolved. UN ومن المستحيل أن نتخيل أي إصلاح لﻷمم المتحدة دون حسم هذه المسألة الجوهرية.
    We dared to imagine the world at the end of a thousand miles. UN وتجرأنا على أن نتخيل شكلا للعالم عند نهاية اﻷلف ميل.
    It is too fearful to imagine a world that can no longer find that inspiration and hope in the United Nations. UN ومن المخيف أن نتخيل عالما لم يعد بمقدوره أن يعثر على ذلك الإلهام والأمل في الأمم المتحدة.
    In place of traditional financing, we need to imagine what is referred to now as innovative financing. UN وبدلا من التمويل التقليدي، يلزم أن نتخيل ما يشار إليه الآن بالتمويل الابتكاري.
    We do not want to imagine a world without a United Nations. UN ولا نريد أن نتخيل عالما بدون الأمم المتحدة.
    It is difficult to imagine that information derived from sources other than the international monitoring system (IMS) and related to the subject-matter of the treaty will be ignored. UN ومن الصعب أن نتخيل تجاهل المعلومات المستمدة من مصادر أخرى بخلاف نظام الرصد الدولي والمرتبطة بموضوع المعاهدة.
    There are numerous reasons to celebrate this event, especially if we were to try to imagine what the world would be like without the United Nations. UN وهناك أسباب كثيرة تدعو إلى الاحتفال بهذا الحدث، وعلى وجه الخصـــوص إذا حاولنا أن نتخيل الشكل الذي سيكون عليه العالم دون اﻷمم المتحدة.
    It is impossible to imagine how the Organization and its system could function without their political, economic and financial commitment. UN ومن المستحيل أن نتخيل كيف يمكن أن تعمل المنظمة ومنظومتها بدون التزام تلك الدول السياسي والاقتصادي والمالي.
    We pay tribute to Nelson Mandela, the undoubted leader of the South African people, without whose presence and leadership it would be nearly impossible to imagine what we are celebrating today. UN ونحن نشيد بنيلسون مانديلا، زعيم شعب جنوب افريقيا، الذي لا شك في زعامته والذي لولا وجوده وقيادته لكان من المستحيل تقريبا أن نتخيل المناسبة التي نحتفل بها اليوم.
    Growing up the son of an emperor, as someone who was raised from birth to succeed his father, we have to imagine that Commodus's ego had no place to go. Open Subtitles اثناء تربيته كابن لامبراطور و بصفته شخا تربى منذ مولده ليخلف اباه لنا أن نتخيل أن خيلاء كومودوس لك تكن تحدها حدود
    And we have to imagine the pressures that that would have placed upon a young Commodus. Open Subtitles و علينا أن نتخيل حجم الضغوط التي كانت ستلقى على عاتق كومودوس الشاب
    Sometimes, when our own lives are a struggle, it's... easier to imagine we belong to some other world. Open Subtitles أحياناً، عندما نعاني في حياتنا، يكون الأسهل أن نتخيل أننا ننتمي إلى عالم آخر.
    It's obviously impossible for us to imagine every conceivable scenario. Open Subtitles من الواضح انه مستحيل بالنسبة لنا أن نتخيل كل سيناريو يمكن تصوره
    Hard to imagine I could have been much clearer, Watson. Open Subtitles من الصعب أن نتخيل أنا يمكن أن يكون كان أكثر وضوحا، واتسون.
    Well, hard to imagine her toting all those phones after being shot in the gut. Open Subtitles حسنًا , من الصعب أن نتخيل أن تحمل كل تلك الهواتف بعد إطلاق النار عليها في الأمعاء.
    Plato asks you to imagine this cave that people are born into, chained, so they can only see in one direction... Open Subtitles يُريدنا أفلاطون أن نتخيل كهفاً يُولد الناس فيه مُقيَّدون حتى لا يروا إلا اتجاهاً واحداً فقط
    It's not hard to imagine that you would follow sid Open Subtitles ليس من الصعب أن نتخيل ان كنت اتبع سيد
    No, you were young, and had been told a truth too awful to imagine. Open Subtitles لا، كنت صغيرا، وكان قد قال في الحقيقة فظيعة جدا أن نتخيل.
    But it's hard to imagine a human still living in these conditions. Open Subtitles لكن من الصعب أن نتخيل إنسان يعيش في هذا المكان.
    We can imagine the horrific implications if terrorist groups gain possession of weapons of mass destruction. UN ويمكننا أن نتخيل الآثار المروعة التي كان يمكن أن تترتب على حيازة المجموعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل.
    We could pick a fantasy,any... fantasy.Any... Open Subtitles ..يمكن أن نتخيل. ..أي
    It is unimaginable that today's economies could function without electricity and other modern energy services. UN فهل نستطيع أن نتخيل اقتصادات اليوم دون خدمات الإمداد بالطاقة الكهربائية وغيرها من مصادر الطاقة الحديثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد