ويكيبيديا

    "أن نتفق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to agree
        
    • agree that
        
    • that we agree
        
    • we just
        
    • to decide -
        
    • to have agreement
        
    It seems necessary for us to agree on new forms of financial regulation that are effective, trustworthy and acceptable to all. UN ويبدو أنه بات ضروريا أن نتفق على أشكال جديدة للقواعد المالية التي تتمتع بالفعالية وتحظى بالثقة والقبول من الجميع.
    We therefore find it difficult to agree with those who continue to advocate the adoption of anachronistic coercive economic measures against other countries. UN لذلك، يتعذر علينا أن نتفق مع أولئك الذين ما زالوا يؤيدون تطبيق تدابير اقتصادية قسرية عفا عليها الزمن ضد بلدان أخرى.
    In this regard, it is of the foremost importance for us to agree at this session on a follow-up process. UN في هذا الصدد، وفي المقام الأول من الأهمية بالنسبة لنا أن نتفق في هذه الدورة على عملية للمتابعة.
    I believe we can all agree that it is the social and legal duty of citizens to contribute to the common good. UN وأؤمن بأن في وسعنا جميعا أن نتفق على أن من الواجب الاجتماعي والقانوني للمواطنين أن يسهموا في تحقيق المصلحة العامة.
    It is not necessary that we agree on all the world's issues to have confidence in one another. UN وليس من الضروري أن نتفق بشأن جميع مسائل العالم لكي نثق ببعضنا البعض.
    However, the most important issue for all of us is to agree on the stabilization target within the framework of the Bali Action Plan. UN ومع ذلك، فإن المسألة الأهم بالنسبة لنا جميعا هي أن نتفق على الهدف المتمثل في تحقيق الاستقرار في إطار خطة عمل بالي.
    We need to agree on a collective response at the global level if we are to overcome this challenge. UN ويتعين علينا أن نتفق على استجابة جماعية على الصعيد العالمي إذا أردنا أن نتغلب على هذا التحدي.
    "There's not a whole lot that we've got to agree on Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الأشياء التي يجب أن نتفق عليها
    We have to agree on global action to address climate change. UN وينبغي أن نتفق على مجهود عالمي للتصدي لتغير المناخ.
    We are unable to agree with the majority decision of the Committee that this communication is inadmissible ratione temporis. UN لا يمكننا أن نتفق مع قرار أغلبية أعضاء اللجنة الذي يفيد بأن هذا البلاغ غير مقبول، لأسباب تتعلق بالاختصاص الزمني.
    We are unable to agree with the majority decision of the Committee that this communication is inadmissible ratione temporis. UN لا يمكننا أن نتفق مع قرار أغلبية أعضاء اللجنة الذي يفيد بأن هذا البلاغ غير مقبول، لأسباب تتعلق بالاختصاص الزمني.
    The main thing now is to agree how to do it. UN والشيء الرئيسي الآن هو أن نتفق على الكيفية التي نعمل بها.
    Nevertheless, we have to agree with those who have argued that the positive developments around the world relating to the work of the Conference on Disarmament have not had any impact on ensuring substantive progress in this body. UN ولكن لا بد لنا أن نتفق مع الرأي القائل بأن التطورات الإيجابية التي شهدها العالم فيما يتصل بأعمال مؤتمر نزع السلاح لم يكن لها أي أثر فيما يتعلق بتحقيق تقدم ملموس داخل هذه الهيئة.
    We need to agree on specific issues to address, including the working methods, and focus on achieving tangible results on them without overextending ourselves with too broad a workload. UN وعلينا أن نتفق على مسائل محددة بغية تناولها، بما في ذلك طرائق العمل، وأن نركز على إحراز نتائج ملموسة بشأنها دون تحميل أنفسنا حملا ثقيلا جدا.
    We are unable to agree with the approach adopted by the Committee in declining to review its decision on the admissibility of the communication. UN لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ.
    In our opinion, the first step down this road is to agree on a broad modern definition of collective security in the coming decades. UN والخطوة الأولى على هذا الطريق في رأينا، هي أن نتفق على مفهوم شامل ومتطور للأمن الجماعي في العقود القادمة.
    We should recognize that after seven years of fruitless efforts we have managed to agree only that it is necessary to increase the number of members of the Council. UN وينبغي لنا أن نعترف بأننا بعد سبع سنوات من الجهود العقيمة لم نستطع أن نتفق إلا على ضرورة زيادة عدد أعضاء المجلس فحسب.
    Can we all agree that that's a good thing for this country? Open Subtitles أيمكننا جميعًا أن نتفق على أن هذا شيء جيد لهذا البلد؟
    Because I think that we can all agree that there is nothing more important than America's children. Open Subtitles لأني أعتقد بأننا يمكن أن نتفق بأن هناك لا شيء أكثر أهميةً من أطفال أمريكا.
    I'm sure we can all agree that the safety of the family was paramount, and we thank you both for their rescue. Open Subtitles أنا متأكد من أننا يمكن أن نتفق جميعا على أن سلامة الأسرة كانت أمراً بالغ الأهمية ونحن نشكركم على إنقاذهم
    It is critical that we agree on a collective standard for managing our fisheries and other ocean activities. UN ومن الجوهري أن نتفق على معيار جماعي لإدارة مصائدنا للأسماك والأنشطة الأخرى المتعلقة بالمحيطات.
    Can we just agree to stop doing the wrong things for the right reasons? Open Subtitles يمكن أن نتفق فقط ليتوقف عن فعل أشياء خاطئة وذلك للأسباب الصحيحة؟
    We do not expect to have agreement on all issues all at once. UN إننا لا نتوقع أن نتفق على جميع المسائل فورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد