I believe that when poor people lift themselves out of poverty, we ought to celebrate, no matter where they come from. | UN | وإنني أعتقد أنه حين ينتشل الفقراء أنفسهم من الفقر، علينا أن نحتفل بذلك، بغضّ النظر عن من أين أتوا. |
Well, we'll just have to celebrate alone, my dear. | Open Subtitles | حسنا، سيكون علينا أن نحتفل بمفردنا، يا عزيزتي |
for the Unification of Europe, which we all hope to celebrate soon. | Open Subtitles | بمناسبة قيام الاتحاد الاوروبى والذى نتمنى جميعاً أن نحتفل به قريباً |
That mean we celebrate, baby. You know what I'm saying? | Open Subtitles | يعني أن نحتفل يا عزيزي هل تفهم ما أقصُده؟ |
Yo, guys, we got to party tonight, you know? | Open Subtitles | يا رجال, علينا أن نحتفل الليلة, أتعلمون ؟ |
We were supposed to be celebrating Christmas together, the three of us, and every time I think about that, I just... | Open Subtitles | كان يفترض أن نحتفل بالعيد سوياً ثلاثتنا، وكل مرة أفكر في ذلك.. أشعر |
We want to celebrate her wedding in a grand manner. | Open Subtitles | ونحن نريد أن نحتفل بزواجها فى حفل زفاف ضخم |
It's not often we get to celebrate German culture. | Open Subtitles | إنه ليس شرطاً أن نحتفل على الطريقة الألمانية |
Now, you and I... have a birthday to celebrate. | Open Subtitles | الآن, أنتِ وأنا علينا أن نحتفل بعيد ميلادكِ |
Remember how we used to celebrate a big win? | Open Subtitles | أتتذكرين كيف أعتدنا أن نحتفل في الإنتصارات الكبيرة؟ |
We hope to celebrate that important event with a significant reduction in the level of extreme poverty, pursuant to prior commitments made by our country's previous representatives. | UN | ونأمل أن نحتفل بتلك المناسبة المهمة بخفض كبير في حدة الفقر المدقع، تماشيا مع التزامات سابقة قطعها ممثلون سابقون لبلدنا. |
Ten years ago, we thought we had reason to celebrate. | UN | وقبل عشرة أعوام مضت، حَسِبنا أنه يحق لنا أن نحتفل. |
If we shall have grounds to celebrate also at the next review of the Strategy, we must, however, stay ambitious. | UN | ولئن كان من حقنا أن نحتفل أيضا أثناء الاستعراض المقبل للاستراتيجية، يجب علينا أن نظل طموحين. |
Rather, we must celebrate diversity and learn to celebrate the birth of every child, with or without disability. | UN | وعلينا، باﻷحرى، أن نمجد التنوع وأن نتعلم أن نحتفل بميلاد كل طفل، سواء أكان مصابا بعجز أم لا. |
Rather, we must celebrate diversity and learn to celebrate the birth of every child, with or without disability. | UN | وعلينا، باﻷحرى، أن نمجد التنوع وأن نتعلم أن نحتفل بميلاد كل طفل، سواء أكان مصاباً بعجز أم لا. |
Have we fulfilled our commitments? If so, today we have cause to celebrate 10 years of progress. | UN | هل وفينا بالتزاماتنا؟ فإذا كان الأمر كذلك، يحق لنا أن نحتفل بمرور 10 سنوات من التقدم. |
And I say that we celebrate the guaranteed victory | Open Subtitles | وأقول أنه علينا أن نحتفل بالنصر المحقق بالتأكيد |
I want you and I to party like we did back when we were best friends. | Open Subtitles | أريدنا أنا و أنت أن نحتفل كما احتفلنا من قبل حين كنا أصدقاء أعزاء. |
All right. Come on. We're supposed to be celebrating today, right? | Open Subtitles | حسنا بربكم من المفترض أن نحتفل اليوم، أليس كذلك؟ |
And this is the only way we can celebrate it. | Open Subtitles | و هذه الطريقة الوحيدة التي يمكننا أن نحتفل بها |
We are very happy to commemorate 25 years of the Regional Co-operative Agreement for Research, Development and Training Related to Nuclear Science and Technology in Asia (RCA). | UN | ويسعدنا جدا أن نحتفل بمــرور ٢٥ عاما على إبرام الاتفاق التعاوني اﻹقليمي للبحث والتطوير والتدريب فيما يتصل بالعلم والتكنولوجيا النوويين في منطقة آسيا. |
So, it is fitting today that we commemorate the war's end at a moment when nations are gathered to advance the cause of peace. | UN | لذلك من المناسب اليوم أن نحتفل بانتهاء الحرب في وقت تجتمع فيه الدول للدفع قدما بقضية السلم. |
All right, you know how we should celebrate this moment? | Open Subtitles | حسنا, انت تعرف كيف يجب أن نحتفل بهذا حظة? |
We're going to be having a celebration for a local hero just returned from Afghanistan. | Open Subtitles | نريد أن نحتفل بعودة بطل قد عاد توا من أفغانستان. |