Pakistan and Turkey have traditionally maintained the closest of relations, and it is a great pleasure for us to see him at the Conference today. | UN | فقد حافظت باكستان وتركيا تقليدياً على أوثق العلاقات. وإنه لمن دواعي سروري أن نراه في المؤتمر اليوم. |
We are very happy to see him on the podium, and we look forward to working with in the future on disarmament issues in international forums. | UN | ويسرنا جدا أن نراه على المنصة، ونتطلع إلى العمل معه في المستقبل بشأن مسائل نزع السلاح في المنتديات الدولية. |
There was something in that cupboard she didn't want us to see. | Open Subtitles | كان يوجد هناك شيء في تلك الخزانة لم ترغب أن نراه |
Not enough to be cause of death, but I wouldn't expect to see it in someone unless they'd spent a lot of time in an old attic. | Open Subtitles | لا يكفي أن يكون سبب الوفاة، ولكن لا أتوقع أن نراه في شخص ما لم يكن لديهم قضى الكثير من الوقت في العلية القديمة. |
Whatever he does in that office we need to see it. | Open Subtitles | مهما يكن ما يفعله في ذلك المكتب يجب أن نراه |
Well, can we see him at least? | Open Subtitles | حسنًا ، هل يمكننا أن نراه في النهاية ؟ |
We therefore wish to see him complete the laudable changes he has initiated, some of which are already yielding useful results. | UN | ولهذا نود أن نراه يستكمل التغييرات الجذرية التي بدأها، والتي أخذ بعضها بالفعل يؤتي نتائجه المفيدة. |
I don't know that I ever want to see him again. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أنني أريد من أي وقت مضى أن نراه مرة أخرى. |
You said we'd never have to see him again. | Open Subtitles | قلتِ بأنه لا يجب أن نراه مرة أخرى |
to see him or her get hurt like that, that would just kill me. | Open Subtitles | أن نراه هو أو هي تتأدى بذلك الشكل، ذلك سيقتلني فحسب. |
Well, the good news is you're about to see him again. | Open Subtitles | حسنا، والخبر السار هو أنت على وشك أن نراه مرة أخرى. |
Oh, yeah, it's wonderful. to see him so passionate and full of life again. | Open Subtitles | إنه لأمر رائع أن نراه عاطفي جداً و مليئ بالحياة مرة أخرى |
Well, yeah, that's maybe exactly what they don't want us to see. | Open Subtitles | حسنا، نعم، هذا يمكن بالضبط ما لا يريدوننا أن نراه. |
Yeah, well, this is just what the government allows us to see on the Internet. | Open Subtitles | أجل، هذا فقط ما تريدنا الحكومة أن نراه على الأنترنت. |
We see what people want us to see, but-- but that doesn't mean there wasn't something else underneath. | Open Subtitles | ونرى مايريد الأشخاص منا أن نراه ولكن ذلك لايعني أن هناك شئ ما يجري بباطنهم |
But equally, along with the coastal nations of the Atlantic Ocean, particularly in its southern half, we want to see it be an area of exchange, not speculation, a realm of active solidarity, not unruly competition. | UN | ولكننا بنفس الدرجة، شأننا في ذلك شأن الدول الساحلية المطلة على المحيط الأطلسي، ولا سيما في نصفه الجنوبي، نريد أن نراه منطقة للتبادل، وليس للمضاربة، وساحة للتضامن الفعلي، وليس للتنافس غير المنظم. |
We will do our utmost to support the draft resolution introduced by Nigeria; we strongly wish to see it adopted by consensus. | UN | وسنبذل قصارى جهدنا لدعم مشروع القرار الذي عرضته نيجيريا؛ ويحدونا وطيد الأمل في أن نراه يعتمد بتوافق الآراء. |
We must allow the United Nations to concentrate its energies on making the world as we would all like to see it. | UN | وعلينا أن نسمح للأمم المتحدة بأن تركِّز طاقتها على جعل العالم المكان الذي نود جميعا أن نراه. |
- So, can we see him? | Open Subtitles | إذاً ، هل يمكننا أن نراه الآن ؟ |
Can we... Can we see him? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نراه ؟ |
It is the kind of change we want to see, and there is nothing to stop us from taking it a long way further. | UN | إنه ذلك النوع من التغيير الذي نريد أن نراه ولا يوجد ما يحول دون أن نمضي قدما في تحقيقه. |
On the contrary, they only disturb the climate of tolerance and understanding that we would wish to see in relations among States. | UN | بل هو على النقيض من ذلك، يعكر مناخ التسامح والتفاهم الذي نرغب في أن نراه سائدا في العلاقات بين الدول. |
What we see and hear and witness is what the media decide we should see and hear and witness. | UN | إن ما نراه ونسمعه ونشاهده هو ما تقرر وسائط الاعلام أن نراه ونسمعه ونشهده. |