We all like to see what goes on behind closed doors. | Open Subtitles | نحن جميعا نود أن نرى ما يجري وراء الأبواب المغلقة. |
You'll forgive me, but I'm hard pressed to see what this Rix girl has to do with what happened yesterday. | Open Subtitles | سوف يغفر لي، ولكن أنا من الصعب أن نرى ما هذه الفتاة ريكس أن تفعل ما حدث بالأمس. |
Give me just 10 minutes and I'll organize your evacuation, and I'll try to see what the Confederation is cooking up after your harebrained suicidal plea. | Open Subtitles | أعطني 10 دقيقة فقط، وأنا سوف تنظم إخلاء الخاص بك، وسأحاول أن نرى ما هو الاتحاد طبخ بعد نداء الانتحار أرعن الخاص بك. |
It is disheartening to see what sanctions have done to the innocent women, children and elderly people of Iraq. | UN | ومن المؤسف أن نرى ما فعلته الجزاءات باﻷبريــــاء مــن النساء واﻷطفال والمسنين في العراق. |
It is important, therefore, to see what the real problems are today and consider solutions to address them. | UN | ولذلك، من المهم أن نرى ما هي المشاكل الحقيقية اليوم وندرس الحلول التي تستهدف تذليلها. |
We therefore would like to see what transpired in the informal meetings of the sanctions Committees reflected in the next annual report of the Security Council. | UN | ولهذا نوج أن نرى ما نتج عن الاجتماعات غير الرسمية للجان الجزاءات منعكسا في التقرير السنوي القادم لمجلس اﻷمن. |
I'm gonna climb up and try to see what it actually is. | Open Subtitles | أنا ستعمل تسلق ومحاولة أن نرى ما هو في الواقع. |
I wanted to see what we could see while also keeping it off the NSA radar. | Open Subtitles | ليتابع آيفي لبعض أيام، لقد أردت أن نرى ما نستطيع رؤيته وأيضا من خلال ابعاده عن نطاق الأمن القومي. |
Might be worth it just to see what he's up to. | Open Subtitles | قد يكون يستحق كل هذا العناء لمجرد أن نرى ما هو عليه. |
Sometimes the only way to know what's left in us is to see what's at the bottom. | Open Subtitles | أحيانًا الطريقة الوحيدة لنعرف المُتبقّي منّا هو أن نرى ما بالأسفل في أعماقنا |
- What? We've got to see what's going on in the Senate right away. | Open Subtitles | علينا أن نرى ما يحدث في المجلس التشريعي على الفور |
We've now got an hour-long river crossing, and we'll just have to see what's on the other side. | Open Subtitles | إنها مسيرة ساعة لعبور النهر وعلينا أن نرى ما ذا يوجد في الطرف الآخر |
The best way to judge if I'm ripping her off is to see what it would cost for her to make the burger at home. | Open Subtitles | أفضل طريقة للحكم إذا أنا تمزيق قبالة لها هو أن نرى ما هي تكلفة ل لها لجعل برغر في المنزل. |
Unless the thieves are angling to steal onesies from a Baby Gap, very difficult to see what they're after. | Open Subtitles | إذا لم يكن اللصوص يطمحون ليسرقون شيء لا يناسبهم صعبٌ جدًا أن نرى ما يسعون إليه. |
Everybody wanted to steal one and perhaps that's why they went away but now they're coming back, and we thought we ought to see what is what. | Open Subtitles | الجميع يريد أن يسرق واحد وربما لهذا السبب ذهبوا بعيدا ولكن الآن انهم يعودون, وكنا نظن يجب علينا أن نرى ما هو ما. |
They just want to see what these blues look like on the sun porch. | Open Subtitles | انهم لا يريدون سوى أن نرى ما هذه البلوز تبدو وكأنها على الشرفة أشعة الشمس |
I just want to see what this thing does. | Open Subtitles | أريد فقط أن نرى ما يفعل هذا الشيء. |
All these people here can't see what you are, but I can. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس هنا لا يمكن أن نرى ما أنت، ولكن أستطيع. |
And we also know that's his primary buyer, so we could see what this guy knows. | Open Subtitles | ونعلم كذلك أن ذاك هو تاجره الأساسي لذا يمكننا أن نرى ما يعلمه ذلك الرجل كلاهما اقتراحان ذكيان ، أرى أن نعمل بإقتراح |
It remains to be seen whether the negotiations happen here or elsewhere. | UN | ويبقى أن نرى ما إذا كانت المفاوضات ستجري هنا أو في مكان آخر. |