Because under these circumstances we have to listen to her. | Open Subtitles | لأنه في ظل هذه الظروف علينا أن نستمع إليها |
We have to listen to the combination song, lets go in. | Open Subtitles | علينا أن نستمع إلى الأغنية المدموجة ، لنذهب إلى الداخل. |
Recognizing that progress is being made, it is still salutary to hear directly from those with first-hand experience. | UN | وإذ نقر بالتقدم المحرز، فإنه لا يزال مفيداً أن نستمع مباشرة إلى من لديهم خبرة مباشرة. |
It is essential that we listen to the views of all sides so as to ensure guidance and monitoring by the United Nations membership. | UN | ومن الأهمية الأساسية أن نستمع إلى آراء جميع الأطراف لكفالة قيام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بعمليتي التوجيه والرصد. |
We should have listened to you in the first place | Open Subtitles | كان يجب علينا أن نستمع إليك من المقام الأول |
We very much hope that next year we will be able to listen to these organizations presenting their own statement directly, rather than through an intermediary. | UN | نأمل أننا في العام القادم سنتمكن من أن نستمع إلى صوت هذه المنظمات منهم مباشرة وليس من خلال وسيط. |
It is customary to listen to elegant appeals for compliance with international nonproliferation standards. | UN | اعتدنا أن نستمع إلى النداءات الجميلة التي تدعو إلى التقيد بمعايير عدم الانتشار الدولية. |
16. Finally, we need to listen to girls' views and ensure that their voices are heard by decision makers. | UN | وأخيراً، فإننا بحاجة إلى أن نستمع إلى آراء الفتيات وضمان إسماع أصواتهن لصانعي القرار. |
In that respect, it is very encouraging to listen to the incoming Polish President of the Conference. | UN | وفي ذلك السياق، من المشجّع أن نستمع إلى الرئيس المقبل للمؤتمر، وهو من بولندا. |
Today, power in all its aspects must be shared. It is essential to listen to diverse approaches and points of view. | UN | واليوم، يجب تشاطر القوة في جميع جوانبها، ومن الضروري أن نستمع إلى النهج ووجهات النظر المتنوعة. |
And it was indeed encouraging to listen to him yesterday, when he said: | UN | ولقد كان من المشجع لنا حقا أن نستمع إليه أمس عندما قال: |
We should listen to them, respect them and incorporate them in our initiatives. | UN | علينا أن نستمع إليهم، ونحترمهم وندرجهم في مبادراتنا. |
We should first listen to them and then take appropriate measures for the betterment of their lives. | UN | وينبغي أن نستمع إليهم أولا ومن ثم نتخذ التدابير المناسبة لتحسين حياتهم. |
We must listen to other key actors and interact with them outside the Assembly. | UN | علينا أن نستمع إلى الأطراف الفاعلة الرئيسية الأخرى خارج الجمعية العامة وأن نتفاعل معها. |
It is also worrying to hear it said that, in the end, a package will have to be negotiated. | UN | ومن المقلق أيضا أن نستمع إلى القول إنه لا بد في النهاية من التفاوض على صفقة متكاملة. |
They're kissing again. Do we have to hear the kissing part? | Open Subtitles | انهم يقبلون مره أخرى أيجب أن نستمع الى قسم القبلات |
That dialectic approach, in which children contribute to their own growth and the growth of their world, requires that we listen constantly to children. | UN | إن هذا النهج الديالكتيكي، الذي يساهم به الأطفال في نموهم وفي تنمية عالمهم، يقتضي أن نستمع دائما إلى الأطفال. |
I think it would be unjust to condemn them before having listened to them, before having a clear idea of their intentions. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس عدلاً أن ندينهم قبل أن نستمع اليهم قبل أن نأخذ فكرة واضحة عن أهدافهم |
The meeting will end after we hear the next speaker. | UN | فإن الجلسة سترفع بعد أن نستمع إلى المتكلم المقبل. |
Can't we listen to anything other than Badly Drawn Boy? No talking in the library. | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نستمع إلى أي شيء آخر غير بادلي دراون بوي. الحديث في المكتبة غير مسموح. |
- We can speak, so I spoke. - And We can listen! | Open Subtitles | ــ يمكننا أن نتكلم, لذا تكلمت ــ و يمكننا أن نستمع |
or we could play house, or we could build a house, or we could listen to house music. | Open Subtitles | أو ليغو لاند أو نستطيع لعب ليغو في المنزل أو نلعب لعبة المنزل أو نبني منزل أو نستطيع أن نستمع إلى موسيقى الهاوس |
A few years ago, it was fashionable to worry about the challenge that authoritarian-style capitalism (for example, in China, Singapore, Malaysia, or Russia) presented to Western democratic capitalism. Today, the problem is not only economic. | News-Commentary | قبل بضعة أعوام، كان من الشائع أن نستمع إلى مخاوف بشأن التحدي الذي تفرضه الرأسمالية على الطريقة الاستبدادية (كما هي الحال في الصين أو سنغافورة أو ماليزيا أو روسيا على سبيل المثال) على الرأسمالية الديمقراطية الغربية. واليوم لم تعد المشكلة اقتصادية فحسب. |