We need to bear in mind that the solution to the issue of disarmament machinery lies in political will. | UN | وينبغي لنا أن نضع في اعتبارنا أن الحل لمسألة آلية نزع السلاح يكمن في الإرادة السياسية. |
Here it is essential to bear in mind that national efforts require staunch support from the international community. | UN | ومن المهم للغاية في هذا المقام أن نضع في اعتبارنا أن الجهود الوطنية يلزم أن تحظى بدعم قوي من المجتمع الدولي. |
It is important to bear in mind that at present there are no weapons in outer space. | UN | ومن المهم أن نضع في اعتبارنا أنه لا توجد أسلحة في الفضاء الخارجي اليوم. |
It is certainly important to keep in mind that the United Nations Programme of Action is a consensus-based process. | UN | ومن المهم بالتأكيد أن نضع في اعتبارنا أن برنامج عمل الأمم المتحدة عملية قائمة على توافق الآراء. |
However, we should bear in mind that much of the African Union's concern with regard to the ICC relates to the Security Council's inaction. | UN | بيد أننا، ينبغي أن نضع في اعتبارنا أن معظم شواغل الاتحاد الأفريقي في ما يتعلق بالمحكمة تتصل بعدم تصرف مجلس الأمن. |
I do think we need to bear in mind the seriousness of the offence. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن نضع في اعتبارنا خطورة الجريمة. |
In considering proposals for closer cooperation between the United Nations and the international financial institutions, we need to bear in mind that these institutions are fundamentally different from the United Nations in their nature, governance and core business. | UN | عندما ندرس الاقتراحات الخاصة بقيام تعاون أوثق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية علينا أن نضع في اعتبارنا أن هذه المؤسسات تختلف أساسا عن اﻷمم المتحدة في طبيعتها وإدارتها وجوهر عملها. |
It is also necessary to bear in mind that the economic and social progress made by these countries has been hampered by negative economic climates and natural phenomena. | UN | كما أنه من الضروري أن نضع في اعتبارنا أن التقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي أحرزته هذه البلدان تعوقه المناخات الاقتصادية السلبية والظواهر الطبيعية. |
8. It is important to bear in mind that this governance model is embedded within a larger global context. | UN | 8 - ومن المهم أن نضع في اعتبارنا أن هذا النموذج من الحوكمة يندرج في سياق عالمي أوسع نطاقا. |
If we are to speak of overall priorities, it is important to bear in mind that many members of the Conference attach very great importance to the establishment of a subordinate body on nuclear disarmament. | UN | وإذا أردنا التحدث عن الأولويات الاجمالية، فمن المهم أن نضع في اعتبارنا أن العديد من أعضاء المؤتمر يعلقون أهمية عظيمة جداً على إنشاء هيئة تابعة للمؤتمر معنية بنزع السلاح النووي. |
Moreover, it is important to bear in mind that the Taliban forces defeated in 2001 reintegrated into society, and constitute a strong force opposing the Government. | UN | وفضلا عن ذلك، من الجدير بالاهتمام أن نضع في اعتبارنا أن قوات طالبان التي هُزمت في عام 2001 قد اندمجت من جديد في المجتمع وهي تشكل قوة شديدة معارضة للحكومة. |
When looking at development as a global issue we have to bear in mind the specific conditions and needs of the developing countries and take into account the social and human dimension of development. | UN | وعند النظر إلى التنمية بوصفها قضية عالمية علينا أن نضع في اعتبارنا الظروف المحددة للبلدان النامية واحتياجاتها وأن نراعي البعد الاجتماعــــي واﻹنساني للتنمية. |
But we also have to bear in mind the immense importance of the work of the Council and must have a certain appreciation of why the public focuses only on the Council’s work, erroneous as this approach may be. | UN | ولكن علينا أيضا أن نضع في اعتبارنا اﻷهمية الهائلة للعمل الذي يقوم به مجلس اﻷمن، وأن يكون لدينا قدر ما من تفهم اﻷسباب التي تجعل الجمهور العام يركز اهتمامه على عمل المجلس وحده، حتى وإن كان هذا النهج خاطئا. |
In addition to the obvious benefits such referral services bring for the victims, it is important to bear in mind that they also relieve the burden placed on prosecutors, who experience a particularly high rate of “burn—out” in sexual offences cases. | UN | وإلى جانب المزايا الواضحة التي تقدمها خدمات اﻹحالة هذه للضحايا فإن من المهم أن نضع في اعتبارنا أنها تؤدي كذلك إلى تخفيف العبء عن المدعين الذين يواجهون معدل " إجهاد " بالغ الارتفاع في قضايا الجرائم الجنسية. |
We have to bear in mind that the bulk of our technical cooperation programmes are based on short-term consultancies rather than long-term appointments and that the urgency of recruitment is usually more pronounced in the case of the short-term consultancies than in the case of long-term appointments. | UN | وعلينا أن نضع في اعتبارنا أن معظم برامجنا الخاصة بالتعاون التقني تعتمد على خبرات استشارية قصيرة الأجل وليس على تعيينات طويلة الأجل وأن الطابع الملح للتعيين يظهر عادة على نحو أوضح في حالة الخبرات الاستشارية القصيرة الأجل مما هو عليه في حالة التعيينات الطويلة الأجل. |
When considering any possible development of CIS involvement in the efforts of the international community peacefully to settle international conflicts, we ought to bear in mind that the possibility enshrined in the Charter for regional arrangements to be involved in dealing with conflicts is conditioned upon the existence of an initiative by the States concerned or a referral by the Security Council. | UN | وعند النظر في أي تطور ممكن لانخراط رابطة الدول المستقلة في جهود المجتمع الدولي لتسوية الصراعات الدولية سلميا، يتعين علينا أن نضع في اعتبارنا أن اﻹمكانية المكرسة في الميثاق للترتيبات اﻹقليمية لﻹنخراط في تناول الصراعات مشروطة بوجود مبادرة من جانب الدول المعنية أو بإحالة من مجلس اﻷمن. |
We have to keep in mind that we want to pursue this reform not only to make our work easier, but also because we are guided by more ambitious goals. | UN | وعلينا أن نضع في اعتبارنا أننا نريد متابعة هذا الإصلاح لا لتسهيل عملنا فحسب، بل لأننا أيضا نسترشد بأهداف أكثر طموحا. |
It is important to keep in mind that negotiations and mediation efforts are conducted primarily by an elite that has its own interests in mind; | UN | من المهم أن نضع في اعتبارنا أن المفاوضات وجهود الوساطة تقوم بها في المقام الأول نخبة تضع في اعتبارها مصالحها الخاصة؛ |
There's still no official confirmation, but we need to keep in mind that with this type of accident it's unlikely that we'll find any survivors. | Open Subtitles | ليس هناك تأكيد رسمي بعد ولكن علينا أن نضع في اعتبارنا أنه مع هذا النوع من الحوادث فمن غير المرجح أن نجد أي ناجين |
We should bear in mind that the moratorium is only a voluntary declaration of intention and is not legally binding. | UN | وينبغي أن نضع في اعتبارنا أن إعلان وقف الإنتاج ليس إلا إعلاناً طوعياً للنية ولا يتسم بطابع ملزم قانونياً. |
We should bear in mind that the majority of the armed conflicts which today affect almost all regions of the world are internal, though some have international implications because of their repercussions on the peace and stability of neighbouring countries. | UN | ويجدر بنا أن نضع في اعتبارنا أن أغلبية الصراعات المسلحة التي تؤثر اليوم على معظم مناطق العالم هي صراعات داخلية، ولو أن لبعضها آثارا دولية بسبب أصدائها على السلم والاستقرار في البلدان المجاورة. |
We should keep in mind that what worked well in one context may not be a success elsewhere. | UN | وينبغي لنا أن نضع في اعتبارنا أن ما أثبت نجاحه في سياق ما قد لا ينجح في سياق آخر. |