And then when you said it was a really big emergency, we had to go back and get'em supersized. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما قلت أنها كانت حالة طوارئ كبيرة حقا، كان علينا أن نعود والحصول على 'م سوبيرزيزد. |
I just have to go back to this night and change it. | Open Subtitles | أنا فقط يجب أن نعود إلى هذا المساء وتغير كل شيء. |
You came just to get back together, you're a damn fool. | Open Subtitles | وأنت أتيت من أجل أن نعود لبعض أنت حقًا أحمق |
And now she's gonna think I'm trying to get back into her good graces by sending you over there. | Open Subtitles | والآن أنها ستعمل التفكير أنا أحاول أن نعود الى بلدها النعم جيدة من خلال يرسل لك هناك. |
Can we please get back to what matters here? | Open Subtitles | أيمكننا أن نعود إلى الموضوع الأهم من فضلكما؟ |
Uh, no, actually, we were hoping to come back after. | Open Subtitles | أه، لا، في الواقع، كنا نأمل أن نعود بعد. |
Yes, but it was a long time ago and we do not need to go back there. | Open Subtitles | نعم، لكن كان هذا منذ زمن بعيد ولسنا في حاجة أن نعود إلى ذلك الحديث. |
We need to go back before it's gets too late and your mother realizes you've kidnapped me. | Open Subtitles | نحن يجب أن نعود قبل أن نتأخر وأمك تدرك ذلك وتظن أنه قد تم اختطافي. |
We're not dead, baby. We just have to go back. | Open Subtitles | نحن لسنا أموات يا عزيزيتى يجب أن نعود معا |
We have to go back for him. He would go back. | Open Subtitles | علينا أن نعود من أحله لكان عاد من أجلي أنا |
We need to go back And re-examine each of The patterns. | Open Subtitles | علينا أن نعود و أن نعيد فحص كل من الانماط. |
Not. I think we need to go back to Wheeler's market | Open Subtitles | لا، أظن أنه يجب علينا أن نعود إلى سوق ويلير |
That we just got to get back on track, baby. | Open Subtitles | أنه يجب فقط أن نعود لمسارنا سوياً يا حبيبتي. |
You have any idea how to get back to where we were? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة عن كيفية أن نعود إلى حيثُ كنّا ؟ |
And I really, really want to get back to that. | Open Subtitles | وأنا حقا، حقا اريد أن نعود إلى تلك اللحظة |
I want to get back together or just whatever's on your mind, anything, just talk to me. | Open Subtitles | أريد أن نعود معا ، او أيا كان ما في بالك تحدث إلي و حسب |
Now, can we please get back to drinking my pooey hand water? | Open Subtitles | الآن ، هل يُمكننا أن نعود لشرب ماء إغتسال يداى ؟ |
Now, can we please get back to drinking my pooey hand water? | Open Subtitles | الآن ، هل يُمكننا أن نعود لشرب ماء إغتسال يداى ؟ |
We are now into our seventh year, and I hope that, sooner rather than later, we will be able to come back to the General Assembly and receive a progress report on this matter. | UN | ونحن الآن في عامنا السابع وأرجو أن نتمكن في وقت مبكر من أن نعود إلى الجمعية العامة ونتلقى تقريرا مرحليا عن هذه المسألة. |
So can we go back to my birthday party now? | Open Subtitles | ؟ هل بإمكاننا أن نعود لحفلة عيد ميلادي الآن |
They said we had to be back by 3:00, right? | Open Subtitles | قالوا أننا يجب أن نعود في الثالثة، أليس كذلك؟ |
Okay, people, can we get back on track here? | Open Subtitles | حسناً يا جماعة، هل يمكننا أن نعود لموضوعنا؟ |
It is neither possible, nor practical nor acceptable to return to conducting business as usual, as if everything were fine. | UN | فليس بالإمكان وليس بالعملي أو المقبول أيضا أن نعود لمزاولة العمل كالمعتاد وكأن كل شيء على ما يرام. |
Now listen, we have to turn back, get to where the radio worked, get a medevac. | Open Subtitles | علينا أن نعود إلى حيث يستقبل المذياع إشارةً للحصول على عوناً طبيّاً. |
Now that you're done, we can return to our work. | Open Subtitles | والآن بعد أن انتهيت يمكن أن نعود إلى عملنا |
My delegation calls on all concerned to ensure that we return to the negotiating table as soon as possible, and with greater determination on both sides, to reach a just and fair agreement on all the issues involved. | UN | ووفد بلدي يدعو كل الأطراف المعنية إلى ضمان أن نعود إلى طاولة المفاوضات بأسرع وقت ممكن، وبإصرار أكبر من الجانبين، على الوصول إلى اتفاق عادل ومنصف بشأن كل المسائل المعنية. |
Finally, we feel that we should revert to an issue that was actively discussed among the regional groups at the last session. | UN | أخيرا، نرى أننا ينبغي أن نعود إلى مسألة نوقشت بنشاط فيما بين المجموعات الإقليمية في الدورة الماضية. |