This summit will certainly be one of the milestones of the United Nations year, and we do not have the right to fail. | UN | ومن المؤكد أنّ مؤتمر القمة هذا سيكون أحد المعالم البارزة لسنة الأمم المتحدة، ولا يحق لنا أن نفشل. |
And as the fear of the unthinkable took hold, we reached a clear choice: to fail separately or to succeed together. | UN | وبينما ترسخ الخوف من وقوع ما لا تحمد عقباه، توصلنا إلى خيار واضح: إما أن نفشل منفصلين أو ننجح معا. |
We have no right to fail in this task. | UN | لا يحق لنا أن نفشل في هذه المهمة. |
We cannot afford to fail to honour for yet another decade our commitments if we are serious about ensuring human security. | UN | ولا يمكننا أن نفشل في الوفاء بالتزاماتنا لعقد آخر لو كنا جادين في ضمان الأمن الإنساني. |
We cannot afford to fail to implement the far-reaching yet achievable targets set by the Millennium Summit last year. | UN | ولا يمكننا أن نفشل في تنفيذ الأهداف بالغة الأثر والممكن تحقيقها التي حددتها قمة الألفية في العام الماضي. |
Whatever our particular interests, we do not have the right to fail. | UN | ومهما كانت مصالحنا الخاصة، ليس من حقنا أن نفشل. |
We cannot afford to fail or betray the hopes of those tens of millions of vulnerable. | UN | ولا يمكننا أن نفشل أو نخيب آمال تلك العشرات من ملايين المستضعفين. |
We cannot afford to fail to honour our commitments if we are serious about implementing the Millennium Development Goals. | UN | لا يسعنا أن نفشل في احترام التزاماتنا إذا ما كنا جادين في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
We cannot fail, because we cannot afford to fail. | UN | ولا يمكن أن نفشل، لأننا لا نتحمل أن نفشل. |
Well, Mr. L wants us to fail so he never has to work again. | Open Subtitles | لذلك السيد آل يريد منا أن نفشل حتى لا يعمل مجددًا |
- Sometimes it's good to fail, to try but to fail. | Open Subtitles | أحيانا من الأفضل أن نفشل أن نحاول، لكن نفشل |
Together, as Members of the United Nations, inspired by its goals and aspirations, strengthened by hope and faith and moved by love, we cannot afford to fail. | UN | وإننا، سوية، كأعضاء في الأمم المتحدة، مستلهمين أهدافها ومطامحها، ومتسلحين بالأمل والإيمان، ومدفوعين بالمحبة، لا يسعنا أن نفشل. |
We cannot afford to fail in this endeavour. | UN | ولا يسعنا أن نفشل في هذا المسعى. |
- You okay? - Yeah. But I think God wants us to fail. | Open Subtitles | ولكني أعتقد ان الله يريدنا أن نفشل لا تقلق ، ليس حتي الآن - |
Mr. Lefkovitz wants us to fail. | Open Subtitles | السيد لافكوفيتز يريد منا أن نفشل |
We were the only two females at the academy with a bunch of guys staring at us because they didn't think we belonged, waiting for us to fail. | Open Subtitles | لقد كنا الفتاتان الوحيدتان في الأكاديمية مع رفقة رجال يحدقون بنا لأنهم يعتقدون أننا لا ننتمي إلى هناك ينتظرون منّا أن نفشل |
A lot of people are gonna want us to fail. | Open Subtitles | .سيريد الكثير من الناس أن نفشل |
We have come too far to fail now. | Open Subtitles | لقد فعلوا الكثير .ولا يجب أن نفشل الأنّ |
We no longer have the right to fail. | UN | ولم يعد لنا الحق في أن نفشل. |
Never was it so abundantly clear that the only choice open to mankind is to succeed together or to fail together. And that is why we must renew and strengthen the covenant of San Francisco, the covenant for peace, human rights and development, for the joint survival of the human race. | UN | ويتضح اليوم أكثر من أي وقت مضى أن الخيار الوحيد المتاح للبشرية هو أن ننجح معا أو أن نفشل معا ولذلك يجب أن نجدد ونعزز عهد سان فرانسيسكو، عهد السلام وحقوق الانسان والتنمية، من أجل البقاء المشترك للجنس البشري. |