ويكيبيديا

    "أن نفعل المزيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to do more
        
    • can do more
        
    Policy needs to be followed-up; we need to do more on implementation. UN فالسياسة بحاجة إلى متابعة؛ وعلينا أن نفعل المزيد فيما يتعلق بالتنفيذ.
    As long as people remain at risk, we are compelled to do more to achieve our goal. UN وطالما ظل الناس معرضين للخطر فإننا مجبرون على أن نفعل المزيد لبلوغ الهدف الذي نصبوا إليه.
    We cannot ask the United Nations to do more and perform better, while at the same time cutting back on its resources. UN اننا لا نستطيع أن نطلب من اﻷمم المتحدة أن نفعل المزيد وتؤدي أداء أفضل.
    While we who live on islands can and need to do more to curb unsustainable practices, it is clear that we have contributed little to the climate crisis and that we can contribute little to its solution. UN وبينما نستطيع، نحن الذين نعيش في الجزر، بل ويجب علينا، أن نفعل المزيد لكبح الممارسات غير المستدامة، من الواضح أننا أسهمنا إسهاما ضئيلا في إحداث أزمة المناخ وأنه لا يمكننا الإسهام بالكثير في حلها.
    So let us leave this special session determined to do more in the future by turning our words into action. UN ولذلك فلنترك هذه الدورة الاستثنائية مصممين على أن نفعل المزيد في المستقبل وذلك بترجمة كلماتنا إلى أفعال.
    The United Nations is our most valuable international organization, but we need to do more to enhance its relevance, value and its unique authority. UN والأمم المتحدة أكثر منظماتنا الدولية قيمة، إلا أنه من الضروري أن نفعل المزيد لكي نعزز أهميتها وقيمتها وسلطتها الفريدة.
    We need to do more and do it better and faster. UN إننا بحاجة إلى أن نفعل المزيد وإلى أن نفعله بشكل أفضل وأسرع.
    Listen, The Observer wants us to do more restaurant reviews, another six lunches. Open Subtitles الاستماع، والمراقب يريد منا أن نفعل المزيد من التقييمات مطعم ستة وجبات الغداء آخر.
    - That's what I stole from him. - We need to do more. Open Subtitles ــ تلك التي سرقتها منه ــ يجب أن نفعل المزيد
    Our therapist said we need to do more stuff together. Open Subtitles طبيبنا النفسي طلب منا أن نفعل المزيد من الأمور سوية
    We need to do more to... help the ones who come back broken. Open Subtitles علينا أن نفعل المزيد لمساعدة الذين يعودون منهارين
    We need to do more to support integrated water resource management, including safe waste disposal and water-sharing arrangements. UN ويلزمنا أن نفعل المزيد دعما للإدارة المتكاملة للموارد المائية، بما في ذلك التخلص من النفايات بطريقة مأمونة ووضع ترتيبات لتقاسم المياه.
    As we meet here for the midterm review of its implementation, we need to do more to ensure effective implementation of all the activities under the Programme of Action. UN وفي اجتماعنا هنا لإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذه، يلزم أن نفعل المزيد لنكفل تنفيذ جميع الأنشطة الداخلة في برنامج العمل على نحو فعال.
    That requires us all to do more to enable all parties in that conflict to subsume their individual differences in the greater interest of the Ivorian people and then to return to the negotiating table to begin implementing the Linas-Marcoussis Accord. UN ويتطلب ذلك منا أن نفعل المزيد لتمكين جميع الأطراف في ذلك الصراع من التعالي فوق اختلافاتهم الفردية في سبيل المصالح الكبرى لشعب كوت ديفوار، والعودة إلى مائدة المفاوضات للبدء بتنفيذ اتفاق ليناس ماركوسى.
    But we need to do more. UN إلا أنه يتعين علينا أن نفعل المزيد.
    We need to do more to address loopholes in transport security, and to assist States in developing tools to tackle identity theft and fraudulent travel documents. UN ومن اللازم أن نفعل المزيد لسد الثغرات في أمن النقل، ومساعدة الدول على استحداث أدوات لمعالجة انتحال الشخصية ووثائق السفر المزورة.
    We need to do more. UN وعلينا أن نفعل المزيد.
    But we need to do more. UN ويتعين علينا أن نفعل المزيد.
    At a time when we are celebrating the fiftieth anniversary of the United Nations and, in particular, the development programmes adopted and applied for the benefit of Member States, and the means established to guarantee international peace and security, it is our duty to do more to help the Organization face the new challenges of the twenty-first century. UN في الوقت الذي نحتفل فيه بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، وبخاصة ببرامج التنمية المعتمدة والمطبقة لصالح الدول اﻷعضاء والوسائل المعدة لكفالة السلم واﻷمن الدوليين، من واجبنا أن نفعل المزيد من أجل مساعدة المنظمة على مواجهة التحديات الجديدة للقرن الحادي والعشرين.
    We need to do more. UN يلزمنا أن نفعل المزيد.
    Working together as a global family, we can do more to create a better and just world. UN فبالعمل معا كأسرة عالمية، يمكننا أن نفعل المزيد لإقامة عالم أفضل وعادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد