ويكيبيديا

    "أن نفعل ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to do so
        
    • to do that
        
    • to do it
        
    • to do this
        
    • we do that
        
    • doing so
        
    • we do it
        
    • we do so
        
    • do that to
        
    • us to
        
    • we do this
        
    • should do it
        
    • We have
        
    • do this to
        
    • that we do
        
    We need to do so in a more comprehensive and systematic manner, including by examining the challenges and problems the Fund faces. UN ويتعين علينا أن نفعل ذلك بطريقة أكثر شمولية وانتظاما، بما في ذلك من خلال دراسة التحديات والمشاكل التي تواجه الصندوق.
    Therefore, we see that it is, indeed, feasible to do so. UN ولذلك نرى أنه من المجدي في الحقيقة أن نفعل ذلك.
    We are duty-bound to do that in memory of those who died, as well as for the living. UN وإنه واجب علينا أن نفعل ذلك إحياء لذكرى من لقوا حتفهم، وكذلك الذين لا يزالون أحياء.
    We need to do that consistent with agreed international commitments to improve aid effectiveness and promote local ownership. UN وعلينا أن نفعل ذلك اتساقا مع الالتزامات الدولية المتفق عليها لتحسين فعالية المساعدة وتعزيز الملكية المحلية.
    --We have to do it now or it won't match. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك الآن أو أنها لن المباراة.
    We are keen to do this in harmony with our downstream neighbours, who use water from rivers whose catchments are in Ethiopia. UN ونحن حريصون على أن نفعل ذلك بالتنسيق مع جيراننا في المناطق المنخفضة الذين يستخدمون المياه من أنهار منابعها في إثيوبيا.
    How do we do that and avoid excessive price increases and volatility? UN كيف يمكننا أن نفعل ذلك وأن نتجنب الارتفاعات المفرطة في الأسعار وتقلبات الأسعار الشديدة؟
    I can say, my friends, that in Iceland, We have indeed decided to do so. UN وبوسعي أن أقول، أيها الأصدقاء، إننا في أيسلندا قررنا أن نفعل ذلك.
    We are determined to rebuild a better and vibrant Pakistan and to do so in a transparent and accountable manner. UN فنحن مصممون على إعادة بناء باكستان أفضل ونابضة بالحياة، وعلى أن نفعل ذلك بطريقة شفافة وقابلة للمساءلة.
    It is our duty to make amends and to do so swiftly. UN وعلينا أن نصحح الوضع وعلينا أن نفعل ذلك بسرعة.
    I doubt you'd want us to do that without any evidence. Open Subtitles أشك أنك سترغب منا أن نفعل ذلك دون أي دليل
    Have to do that today. We leave the country tomorrow. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك اليوم نحن سنغادر البلاد غداً
    - Now close it quick. - I'm trying to do that, captain. Open Subtitles وثيقة الآن هو سريعة أنا أحاول أن نفعل ذلك ، والنقيب
    We had to do it. they have money, lawyers. Open Subtitles كان يجب أن نفعل ذلك. لديهم المال, محامين
    We need to document what volunteers do and the results they produce; we need to do it better and more convincingly. UN وعلينا توثيق ما يفعله المتطوعون والنتائج التي يحققونها؛ ويتعين علينا أن نفعل ذلك بشكل أفضل وأكثر إقناعاً.
    Thanks to Cairo, we now know how to do it. UN وبفضل مؤتمر القاهرة، نعرف اﻵن كيف يمكننا أن نفعل ذلك.
    We don't have to do this tonight, you know, dad. Open Subtitles لايجب أن نفعل ذلك الليلة أتعلم ذلك ياأبي ؟
    We have to do this for us, not just for her. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك من أجلنا، لا من أجلها فقط
    But how are we supposed to do that? Should we do that alone, at the national level? What kind of cooperation is required at the international level? UN ولكن كيف يمكننا أن نفعل ذلك؟ أينبغي أن نفعل ذلك وحدنا على الصعيد الوطني؟ وما نوع التعاون المطلوب على المستوى الدولي؟
    We in Antigua and Barbuda may be among the small and the powerless in terms of might and money, but we are willing and able to play our part to achieve international peace and development through active multilateral diplomacy, and we are intent on doing so. UN وقد نكون نحن في أنتيغوا وبربودا في زمرة الصغار والضعفاء من حيث القوة والمال، ولكن لدينا الاستعداد والقدرة اللازمان لأداء دورنا في تحقيق السلام الدولي والتنمية الدولية من خلال الدبلوماسية النشطة المتعددة الأطراف، ونعتزم أن نفعل ذلك.
    We can ensure that, as our nations move people and goods to foster development and commerce, we do it safely. UN ويمكننا ضمان أنه عندما تقوم دولنا بنقل البشر والسلع لدعم التنمية والتجارة، علينا أن نفعل ذلك بشكل آمن.
    The international community's expectations that we do so are high. UN وتوقعات المجتمع الدولي أن نفعل ذلك عالية.
    And I couldn't do that to the rest of you. Open Subtitles وأنا لا يمكن أن نفعل ذلك إلى بقية لك.
    Once We have that, it'll get us to an IP. Open Subtitles بمجر أن نفعل ذلك سوف نحصل على عنوان الحاسوب
    It's important that we do this the right way, okay? Open Subtitles من المهم جداً أن نفعل ذلك بطريقة صحيحة, حسناً؟
    Well, We have to do something. We should do it now. Open Subtitles حسنا، ألينا أن نفعل شيئا وينبغي أن نفعل ذلك الآن
    You pull that out on the yard, somebody come out attack you, they can do this to you. Open Subtitles يمكنك سحب هذا الخروج على الفناء، شخص يخرج الهجوم عليك، فإنها يمكن أن نفعل ذلك بك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد