ويكيبيديا

    "أن نفقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to lose
        
    • we lose
        
    • lost our
        
    • losing our
        
    • we will lose
        
    You have to lose that one, I'm really dizzy. Open Subtitles عليك أن نفقد ذلك واحد، وأنا بالدوار حقا.
    It is a tragedy to lose someone so young. UN إنها لمأساة أن نفقد شخصا في هذه السن المبكرة.
    We cannot afford to lose the ability to understand one another's needs because of our own domestic problems. UN ولا يسعنا أن نفقد القدرة على تفهم احتياجات بعضنا بعضا بسبب مشاكلنا الداخلية.
    We're gonna get him tubed before we lose the airway. Open Subtitles سنقوم بتركيب انبوب له قبل أن نفقد مدخل الهواء
    That is also true of any new prevention treatment technologies that we introduce, lest we lose the little success we have gained. UN وينطبق ذلك أيضاً على أي تكنولوجيا علاجية جديدة قد نستحدثها، خشية أن نفقد النجاح الضئيل الذي أحرزناه.
    Nor can we afford to lose momentum in efforts to eliminate nuclear weapons from the world's arsenals. UN ولا نملك أن نفقد الزخم القائم في الجهود المبذولة لاستئصال الأسلحة النووية من ترسانات العالم.
    But I think we could do that, and I think it would be a shame to lose what everyone has called the momentum. UN ولكنني أعتقد أننا نستطيع أن نفعل ذلك، وأنه سيكون من العار أن نفقد ما أطلق عليه الجميع الزخم.
    In meeting this challenge, we strongly believe that, working together, we will not fail to protect the vulnerable, the voiceless, the powerless, the sick and the orphaned, because we cannot afford to lose our beloved people. UN وفي مواجهة هذا التحدي، لدينا اعتقاد راسخ بأننا بالعمل معاً لن نعجز عن حماية الضعفاء ومن لا نفوذ لهم ومن لا حول لهم ولا قوة، والمرضى واليتامي، لأننا لا نملك أن نفقد أحباءنا.
    We're heading to the basement, trying to lose the cell signal on the bomb. Open Subtitles وسنتوجه إلي الطابق السفلي نحاول أن نفقد إشارة الهاتف الخلوي المتصل بالقنبلة
    It reminds me of just how easy it is for us to lose our connection with the natural world. Open Subtitles وهذا يذكرني تماما كم هو سهل بالنسبة لنا أن نفقد الاتصال مع العالم الطبيعي
    I do not want to lose that, so I am willing to make a deal with you. Open Subtitles أنا لا أريد أن نفقد ذلك، لذلك أنا على استعداد لعقد صفقة معك
    And athletics. We don't want to lose students because we don't offer team sports. Open Subtitles و الريـاضة ، لا نريـد أن نفقد التلاميـذ لأننـا لا نقدم الدعم للفرق الريـاضية
    Apparently we're not supposed to lose track of billionaires. Open Subtitles لا ينبغي علينا على الأرجح أن نفقد أثر البليونيرات.
    We don't want to lose any under the furniture. Open Subtitles لا نريد أن نفقد أيًا منها تحت الأثاث.
    We don't want to lose old clients while we're pursuing new ones. Open Subtitles لا نريد أن نفقد عملائنا القدامى بينما نحن نسعى إلى استقطاب عملاء جدد
    I don't want to lose our friendship again either, so I'd appreciate it if you didn't say any more. Open Subtitles أنا أيضا لا أريد أن نفقد صداقتنا مجدداً .لذلك أفضل ألا تتحدثى أكثر عن ذلك الامر
    The appeal therefore is to bring some sense of balance, before we lose the very thing we seek to save. UN ولذلك، فإننا نطالب بتحقيق شيء من التوازن قبل أن نفقد الشيء الذي نسعى لإنقاذه.
    You need to get into that vent system to track that mail before we lose heat. Open Subtitles يجب أن تدخلي من خلال فتحة نظام التهوية لكي تتبعي ذلك البريد قبل أن نفقد الإشارة
    If we don't stop them here, it's only a matter of time before we lose the forest completely. Open Subtitles إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت قبل أن نفقد الغابات بالكامل.
    That's the truth, Papa. We could have lost our hair. Open Subtitles هذه هي الحقيقة، بابا كان يمكن أن نفقد شعرنا
    It is a fight we must undertake without losing our souls, that is to say, the values on which this Organization is built. UN إنه كفاح يجب أن نخوضه بدون أن نفقد روحنا، وأعني بذلك القيم التي قامت عليها هذه المنظمة.
    Either we will find internal strength to stand up to the challenge and prove that the United Nations is more than a mere discussion forum or we will lose credibility forever. UN فإما أن نجد القوة الداخلية التي نواجه بها التحدي ونثبت أن الأمم المتحدة أكثر من مجرد محفل للمناقشة، وإما أن نفقد المصداقية إلى الأبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد