Tolerance of diversity should never be an excuse for gross violations of human rights, but it was necessary to be realistic and pragmatic, and to show honesty, sincerity and humility in dealing with others. | UN | وينبغي ألا يكون التسامح مع التنوع عذرا على الإطلاق لارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، ولكن من الضروري أن نكون واقعيين وعمليين، وأن نُبدي الأمانة، والإخلاص والتواضع في التعامل مع الغير. |
Moreover, we also have to be realistic. | UN | فضلا عن ذلك، علينا أيضا أن نكون واقعيين. |
While we share concerns expressed about lengthy trials, we also recognize the need to be realistic. | UN | وبينما نتشاطر القلق المعبر عنه بشأن المحاكمات المطولة، فإننا ندرك أيضا الحاجة إلى أن نكون واقعيين. |
Often, however, wishes do not match up with reality, and we have to be realistic. | UN | غير أن الأماني في أغلب الأحيان لا توافق الواقع، وعلينا أن نكون واقعيين. |
My point is that we have to be realistic. | UN | كل ما قصدت إليه أننا يجب أن نكون واقعيين. |
We need to be realistic and reduce nuclear-weapon stocks, because these weapons fulfil no strategic function in the face of the challenges of the twenty-first century. | UN | وينبغي أن نكون واقعيين وأن نخفض مخزونات الأسلحة النووية، لأن هذه الأسلحة لا تفي بأي مهمة استراتيجية في مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
However, we still need to be realistic and to take into account the varied dynamics at work in that field. | UN | ومع ذلك ما زال يتعين علينا أن نكون واقعيين وأن نأخذ في الحسبان الديناميات المختلفة السائـدة في ذلك الميدان. |
We need to be realistic in understanding why the peace and prosperity of Afghanistan is important in an increasingly interconnected world and a strategically crucial region. | UN | ويتعين علينا أن نكون واقعيين في فهم سبب أهمية السلام والازدهار في أفغانستان في عالم متزايد الترابط وفي منطقة ذات أهمية استراتيجية حاسمة. |
At the same time, we also have to be realistic about the options available to us. | UN | وفي الوقت عينه، علينا كذلك أن نكون واقعيين إزاء الخيارات المتاحة لنا. |
Yet we have to be realistic in our approach so that we are not overwhelmed by our own rhetoric. | UN | ومع ذلك، علينا أن نكون واقعيين في نهجنا حتى لا ننساق وراء خطبنا الرنانة. |
We need to be realistic about damage to the president even if the Senate doesn't convict. | Open Subtitles | يجب أن نكون واقعيين حول الضرر حتى إن لم يدِن مجلس الشيوخ |
We need to be realistic. You want to be rehabilitated, it takes time. | Open Subtitles | علينا أن نكون واقعيين تريدين أن تكوني مؤهلة، ذلك يستغرق وقتا |
I'm just trying to be realistic, Pen, okay? | Open Subtitles | أحاول فقط أن نكون واقعيين ، القلم، حسنا؟ |
Look, guys, we have to be realistic that we might be out here for a long time. | Open Subtitles | نظرة، والرجال، وعلينا أن نكون واقعيين أننا قد يكون هنا لفترة طويلة حقا. |
But we need to be realistic about what we can and cannot do, all right? | Open Subtitles | ولكن يجب أن نكون واقعيين بشأن ما نستطيع وما لا نستطيع فعله |
I'm sorry to be so negative, Madam President, but we have to be realistic. | Open Subtitles | متأسف لكوني سلبي يا سيدتي الرئيسة لكن يجب أن نكون واقعيين |
We want to be realistic, not Amish. | Open Subtitles | نريد أن نكون واقعيين, وليس من طائفة الأميش |
If we are to be realistic, however, we must admit that FMCT negotiations will not start tomorrow, as long as some delegations create a linkage to the outstanding issues. | UN | ولكن إذا أردنا أن نكون واقعيين فلا بد من أن نعترف بأن المفاوضات حول معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لن تبدأ غداً ما دامت بعض الوفود ترهن ذلك بالمسألتين المعلقتين. |
While prevention of transboundary harm was, of course, very important, it was important to be realistic and also have a regime which dealt adequately with the consequences of harm when it nonetheless occurred. | UN | وفي حين أن منع الضرر العابر للحدود مهم جدا، بالطبع، فإن من المهم أيضا أن نكون واقعيين وأن يكون هناك نظام يكون كافيا لمعالجة اﻵثار الناجمة عن الضرر الذي يحدث رغم ذلك. |