ويكيبيديا

    "أن ننهي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to finish
        
    • to end
        
    • we finish
        
    • we end
        
    • to put an end to
        
    • we wrap
        
    • be done
        
    • to wrap
        
    • we could
        
    • finish the
        
    • we're done
        
    • we can finish
        
    We have to finish that Normal Curve chapter tonight! Open Subtitles يجب أن ننهي فصل المخطط الطبيعي هذه الليلة.
    I would recall that on Friday we decided to finish the meeting on Monday, but it was not possible, so here we are. UN وأذكر أننا يوم الجمعة، قررنا أن ننهي الاجتماع يوم الاثنين، ولكن لم نتمكن من ذلك.
    We were supposed to end the week down three to five points. Open Subtitles كان من المفترض أن ننهي الأسبوع بخسارة لثلاثة إلى خمس نقاط
    Indeed, it is a duty that we must all fulfil if we are to end the growing tensions that threaten global stability. UN وفي الواقع، هو واجب وعلينا جميعا أداؤه إذا أردنا أن ننهي التوترات المتزايدة التي تهدد الاستقرار العالمي.
    Unit 47, we're on the way... after we finish lunch. Open Subtitles وحدة 47 نحن في الطّريق بعد أن ننهي غدائنا
    I believe we end this thing when all the votes have been counted and we know who really won. Open Subtitles أعتقد بأننا يجب أن ننهي هذا الأمر عندما تُحسب كل الأصوات و نعلم من الذي فاز حقاً.
    Listen, what needs to happen right now is we need to finish this song, so y'all need to just... Open Subtitles إنظروا, مايجب أن يحدث الأن هو أن ننهي تسجيل الاغنية ..لذا يجب عليكما
    Listen, we need to finish this conversation because it's not over. Open Subtitles ‫لا يا عزيزتي ‫يجب أن ننهي هذا الحوار لأنه لم ينته
    Okay, now that we've got our skewer in place, we just need to finish this "tire-kebab." Open Subtitles الآن ، و بعد أن وضعنا السيخ في مكانه، علينا فحسب أن ننهي كباب الإطارات هذا
    Now, if you're done with your accusations and your name-calling, we'd all like to finish our meal in peace. Open Subtitles إن كنت إنتهيت من إتهاماتكِ وإطلاق الأسامي نحب أن ننهي وجبتنا بسلام
    I mean, I know we got to finish our wine first. Open Subtitles .أعني , بأننا علينا أن ننهي الشراب أولاً
    Our hope is to end the cycle of hatred, violence and bloodshed which has gripped our region for so long. UN ونتعشم أن ننهي حلقة الكراهية والعنف ونزيف الدم التي سيطرت على منطقتنا لفترة طويلة جدا.
    Now, happen we have to end it ourself. Open Subtitles .أما الآن فيجب علينا أن ننهي الأمر بأنفسِنا
    I suppose we'll have to end the party early, then. Open Subtitles أفترض بأننا يجب أن ننهي الحفلة مبكراً، إذن.
    Mr. President, we have to end this strike on your terms. Open Subtitles سيدي الرئيس، علينا أن ننهي هذا الإضراب وفق شروطك.
    We're on our way there. After we finish the mission. Open Subtitles سنكون في طريقنا إلى هناك، بعد أن ننهي المهمة
    I hope that we will be able to work out the procedural aspects of the Conference before we finish our work in the First Committee. UN وآمل أن نتمكن من إعداد الجوانب الإجرائية للمؤتمر قبل أن ننهي أعمالنا في اللجنة الأولى.
    I'm asking you brother to brother, we end this nonsense now. Open Subtitles أسألك من اخ لأخٍ أن ننهي هذا العبث الآن.
    We need to put an end to the business-as-usual institutional arrangement. UN وعلينا أن ننهي الترتيب المؤسسي القائم على سير العمل كالمعتاد.
    You've had your little drive down geriatric Lane. How about we wrap this thing up? Open Subtitles حصلتم على قيادة في حارة الشيخوخة ما رأيكم أن ننهي هذا الوضع؟
    If you don't feel the same way, we can be done the moment I walk out the door. Open Subtitles إذا لم تشعري بالطريقة نفسها بإمكاننا أن ننهي هذا باللحظة التي أخرج فيها من ذلك الباب.
    I would like for us to wrap up the report first. UN أحبذ أن ننهي معالجة مسألة التقرير أولاً.
    I wish we could have done this walk together. Open Subtitles أتمنى لو نستطيع أن ننهي هذه النزهة معاً.
    I know laboratory where we can finish the means. Open Subtitles وأنا أعلم مختبر حيث يمكن أن ننهي الوسيلة.
    As soon as we're done here, you can go back to your old home. Together. Open Subtitles فور أن ننهي حديثنا هنا بإمكانكم العودة إلى منزلكم القديم سوياً
    we can finish what they started, so they didn't die in vain. Open Subtitles يمكننا أن ننهي ما بدؤوه كي لا يكون موتهم بلا فائدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد