The Committee also notes that the country still suffers from the effects of the 1980s civil war and that it is often exposed to serious natural disasters, such as hurricanes, floods, volcanic eruptions and earthquakes. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن هذا البلد ما زال يعاني من آثار الحرب الأهلية التي اجتاحته في الثمانينات من القرن الماضي وأنه كثيرا ما يتعرض لكوارث طبيعية كالأعاصير والفيضانات وثوران البراكين والزلازل. |
It is estimated that the country is now host to more than three million internally displaced persons. | UN | فالتقديرات تشير إلى أن هذا البلد يستضيف في الوقت الراهن أكثر من ثلاثة ملايين من المشردين داخلياً. |
With respect to the Islamic Republic of Iran, the Council determined that the country had now met the requirements of decision 258 with respect to its two projects under that decision. | UN | وفيما يتعلق بجمهورية إيران الإسلامية، خلص المجلس إلى أن هذا البلد استوفى الشروط المنصوص عليها في المقرر 258 فيما يتعلق بالمشروعين المكلف بهما بموجب المقرر. |
It appears that this country, in defiance of its international obligations, is seeking new roles for its nuclear forces in order to justify their continued retention. | UN | ويبدو أن هذا البلد يسعى، غير عابئ بالتزاماته الدولية، إلى إيجاد أدوار جديدة لقواته النووية تبريرا لمواصلة الاحتفاظ بها. |
It appears that this country, in defiance of its international obligations, is seeking new roles for its nuclear forces in order to justify their continued retention. | UN | ويبدو أن هذا البلد يسعى، غير عابئ بالتزاماته الدولية، إلى إيجاد أدوار جديدة لقواته النووية تبريرا لمواصلة الاحتفاظ بها. |
In Afghanistan, it was determined by supply, in the sense that that country produced twice as much opium as the world consumed. | UN | ففي أفغانستان، السوق يستجيب للعرض من حيث أن هذا البلد ينتج كمية من الأفيون تتجاوز ضعف الكمية المستهلكة في العالم. |
It was explained that the country had recently amended its rules of evidence so that the burden of proof was now shared between Saami reindeer herding communities and non-Saami title holders. | UN | وأُشير إلى أن هذا البلد قد عدّل مؤخرا قواعد الإثبات السارية فيه بحيث أن عبء الاثبات بات الآن يقع على جماعات رعاة الرنة المنتمية لشعب السامي ومالكي سندات الملكية الذين لا ينتمون لشعب السامي. |
He noted that, in his country, IFRS were not implemented; nevertheless, he noted that this fact did not imply that the country did not have high quality standards. | UN | وأشار إلى أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي لا تطبق في بلده؛ لكن هذا لا يعني ضمناً أن هذا البلد ليست له معايير جودة عالية. |
The report further stated that the country had achieved conversion of all relevant enterprises to non-halon-based fire protection equipment and would conduct a national workshop for the development of a national halon bank in 2006. | UN | وذكر التقرير أيضاً أن هذا البلد حقق تحويلاً لجميع المشروعات ذات الصلة إلى معدات وقاية من الحريق غير قائمة على الهالونات، ونه سوف يعقد حلقة تدريبية عملية وطنية لإنشاء مصرف وطني للهالونات في 2006. |
This does not, however, necessarily mean that the country is competitive for that particular product vis-à-vis all suppliers, whether GSP beneficiaries or developed countries. | UN | إلا أن هذا لا يعني بالضرورة أن هذا البلد قادر على منافسة جميع الموردين في هذا المنتج بعينه، سواءً كان هؤلاء الموردون من المستفيدين من نظام اﻷفضليات المعمم أو من البلدان المتقدمة. |
It also indicated that the country was undergoing severe difficulties in servicing its external debt obligations and a deterioration in its balance of payments due to high fiscal deficits. | UN | وذكرت أيضا أن هذا البلد يتعرض لصعوبات شديدة فيما يتصل بخدمة التزامات مديونيته الخارجية، إلى جانب تدهور ميزان مدفوعاته بسبب ارتفاع مستوى العجوزات المالية. |
Kazakhstan proposes to include the name of Kazakhstan in Annex B, with a quantified GHG emission limitation or reduction commitment under Article 3 of the Kyoto Protocol of 100 per cent of the 1992 level in the commitment period 2008 to 2012 and a footnote indicating that the country is undergoing the process of transition to a market economy. | UN | وتقترح كازاخستان إدراج اسمها في المرفق باء كطرف ذي التزام كمي بتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة، بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو، يعادل نسبة 100 في المائة من مستوى عام 1992 في فترة الالتزام من عام 2008 إلى 2012، مع إدراج حاشية تشير إلى أن هذا البلد يمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق. |
Kazakhstan proposes that the name of Kazakhstan be included in Annex B, with a quantified greenhouse gas emission limitation or reduction commitment under Article 3 of the Kyoto Protocol of 100 per cent of the 1992 level in the commitment period 2008 to 2012 and a footnote indicating that the country is undergoing the process of transition to a market economy. | UN | وتقترح كازاخستان أن يدرج اسمها في المرفق باء كطرف ذي التزام كمي بتحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة، بموجب المادة 3 من بروتوكول كيوتو، يعادل نسبة 100 في المائة من مستوى عام 1992 في فترة الالتزام من عام 2008 إلى 2012، مع إدراج حاشية تشير إلى أن هذا البلد يمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق. |
That is made even more disturbing by the fact that this country is a member of the Security Council and has even served as its President. | UN | ومما يضاعف من شعورنا بالقلق أن هذا البلد عضو في مجلس الأمن، بل إنه أيضا تولى رئاسة المجلس. |
It appears that this country, in defiance of its international obligations, is seeking new roles for its nuclear forces in order to justify their continued retention. | UN | ويبدو أن هذا البلد يسعى، غير عابئ بالتزاماته الدولية، لإيجاد أدوار جديدة لقواته النووية تبريراً لمواصلة الاحتفاظ بها. |
It appears that this country, in defiance of its international obligations, is seeking new roles for its nuclear forces in order to justify their continued retention. | UN | ويبدو أن هذا البلد يسعى، غير عابئ بالتزاماته الدولية، إلى إيجاد أدوار جديدة لقواته النووية تبريرا لمواصلة الاحتفاظ بها. |
It appears that this country, in defiance of its international obligations, is seeking new roles for its nuclear forces in order to justify their continued retention. | UN | ويبدو أن هذا البلد يسعى، غير عابئ بالتزاماته الدولية، إلى إيجاد أدوار جديدة لقواته النووية تبريرا لمواصلة الاحتفاظ بها. |
I am sure that that country from our region, South-East Europe, will spare no effort in contributing to the work of the United Nations. | UN | وأنا على يقين من أن هذا البلد المنتمي لمنطقتنا، جنوب شرقي أوروبا، لن يدخر جهدا للإسهام في عمل الأمم المتحدة. |
It had taken note of the request by the Republic of Korea and the assumption by the Secretariat that that country should be placed in level D in 2006. | UN | وذكر أن وفده أحاط علما بالطلب المقدم من جمهورية كوريا وبما تراه الأمانة العامة من أن هذا البلد ينبغي وضعه في المستوى دال في عام 2006. |
However, now that that country had eliminated the abject system of apartheid and had resumed its participation, the international community should make a positive gesture towards it. | UN | بيد أن هذا البلد قد قضى اﻵن على نظام الفصل العنصري الشائن واستأنف مشاركته، ومن الواجب على المجتمع الدولي أن يتخذ خطوة ايجابية إزاء هذا. |
It is remarkable for a country that suddenly lost one third of its national product to experience an economic decline of this magnitude and survive politically. | UN | ويجدر باﻹشارة أن هذا البلد قد خسر فجأة ثلث ناتجه الوطني، وتمكن مع ذلك من الصمود أمام تدهور اقتصادي بهذا الحجم والبقاء سياسيا. |
If Australia intends to expel the authors to a third country, it would also need to demonstrate that such country is safe and that there is no risk of " chain refoulement " to the country of origin. | UN | وإذا ما أرادت أستراليا طرد أصحاب البلاغ إلى بلد ثالث، فعليها أيضاً أن تثبت أن هذا البلد الثالث آمن وأنه لا يوجد أي خطر " تكرار الطرد " إلى أن ينتهي بهم الأمر في بلدانهم الأصلية. |