ويكيبيديا

    "أن هذا الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that such support
        
    • that this support
        
    • that support
        
    • this support to
        
    • this support is
        
    However, it is obvious that such support by the international community can only be provided on the basis of an accepted demarcation line. UN غير أن من الواضح أن هذا الدعم من جانب المجتمع الدولي لا يمكن تقديمه إلا على أساس خط مقبول لتعيين الحدود.
    She issued a stern warning that the United States would take action against Eritrea if it did not cease supporting Al-Shabaab insurgents in Somalia, stating that such support amounts to interference in the internal affairs of Somalia. UN وأصدرت إنذارا شديد اللهجة بأن الولايات المتحدة ستتخذ إجراءات ضد إريتريا إن هي لم تتوقف عن دعم متمردي حركة الشباب في الصومال، مشيرة إلى أن هذا الدعم يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للصومال.
    The delegation added that such support was long overdue and should not depend on the introduction of a new programming and budgeting approach. UN وأضاف الوفد أن هذا الدعم تأخر طويلا وينبغي ألا يعتمد على إدخال نهج جديد لوضع البرامج وإعداد الميزانية.
    It expressed appreciation to all donors supporting AMISOM, while noting that this support remains insufficient. UN وأعرب عن تقديره لكل الجهات المانحة التي تدعم البعثة، فيما أشار إلى أن هذا الدعم يظل غير كاف.
    I trust that this support will be extended to the new political office as well. UN وإني على ثقة من أن هذا الدعم سيمتد ليشمل المكتب السياسي الجديد.
    that support had, however, declined considerably since 2002 and must be increased. UN غير أن هذا الدعم قد انخفض بدرجة كبيرة منذ عام 2002 ويجب الآن زيادته.
    The Advisory Committee is of the opinion that such support should be provided through in-house capacity, in coordination with the Ethics Office. UN وترى اللجنة أن هذا الدعم ينبغي أن يتأتى من واقع الإمكانات الداخلية وبالتنسيق مع مكتب الأخلاقيات.
    I believe that such support would contribute to the maintenance of peace and security in the area during the transition period. UN وأعتقد أن هذا الدعم سيساهم في المحافظة على السلام والأمن في المنطقة أثناء الفترة الانتقالية.
    They noted that such support was a violation of the Framework. UN ولاحظوا أن هذا الدعم يشكل انتهاكاً للإطار.
    The Special Committee reiterates that such support shall only be undertaken when mandated and at the request of the host country. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن هذا الدعم يجب أن يقدم فقط في حالة صدور تكليف بذلك وبناء على طلب البلد المضيف.
    The group welcomed the offer by some developing countries to host information centres at rent-free premises, while noting that such support was no substitute for the full allocation of financial resources. UN وأضافت أن المجموعة ترحب بعرض بعض البلدان النامية استضافة مراكز الإعلام في أماكن عمل بدون إيجار، لكنها أشارت إلى أن هذا الدعم ليس بديلا عن تخصيص كل الموارد المالية.
    It was also observed that such support was in the enlightened self-interest of all as the eradication of poverty would help to reduce conflict and control the spread of disease globally. UN وأشير أيضا إلى أن هذا الدعم يصب في المصلحة الذاتية المستنيرة للجميع نظرا إلى أن من شأن القضاء على الفقر أن يساعد على الحد من النزاعات ويكبح انتشار الأمراض على الصعيد العالمي.
    Some donors and the United Nations system have already expressed commitment to support the Government's efforts in this regard, noting that such support will have a quick impact and an overall positive effect on the stability of the country. UN وأعرب بالفعل بعض المانحين ومنظومة الأمم المتحدة عن الالتزام بدعم جهود الحكومة في هذا المضمار، وأشاروا إلى أن هذا الدعم سيكون سريع المفعول وسيتمخض عموما عن آثار إيجابية على استقرار البلاد.
    She added that such support indicated that the Fund's scenario 2 in the MYFF was not overly optimistic. UN وأضافت أن هذا الدعم يشير إلى أن السيناريو 2 للصندوق المعد في الإطار التمويلي المتعدد السنوات لم يتسم بالمبالغة في التفاؤل.
    Some donors and the United Nations system have already expressed commitment to support the Government's efforts in this regard, noting that such support will have a quick impact and an overall positive effect on the stability of the country. UN وأعرب بالفعل بعض المانحين ومنظومة الأمم المتحدة عن الالتزام بدعم جهود الحكومة في هذا المضمار، وأشاروا إلى أن هذا الدعم سيكون سريع المفعول وسيتمخض عموما عن آثار إيجابية على استقرار البلاد.
    Experience suggests that such support benefits greatly from involvement by the private sector, as well as from close coordination between experts from capitals and Geneva-based negotiators. UN وتدل التجربة على أن هذا الدعم يأتي إلى حدٍ كبير من مشاركة القطاع الخاص، وكذلك من التنسيق الوثيق بين الخبراء من العواصم والمفاوضين ممن يتخذون من جنيف مقراً لهم.
    The 1999 in-depth evaluation had concluded that this support was effective. UN وقد انتهى التقييم المتعمق الذي أجري في عام 1999 إلى أن هذا الدعم يعتبر دعما فعالا.
    The High Commissioner is pleased that this support, which began in 1995, has been extended to mid-1996. UN ومن دواعي غبطة المفوض السامي أن هذا الدعم الذي بدأ في ٥٩٩١ قد امتد إلى منتصف عام ٦٩٩١.
    It is by no means certain that this support has ceased. UN وليس ثمة ما يؤكد أن هذا الدعم قد توقف.
    Other speakers noted that support could take various forms, including financial, material, poltical and moral assistance. UN وأشار متحدثون آخرون إلى أن هذا الدعم يمكن أن يقدم في أشكال شتى، بما في ذلك في شكل مساعدة مالية ومادية وسياسية ومعنوية.
    Other speakers noted that support could take various forms, including financial, material, political and moral assistance. UN وأشار متحدثون آخرون إلى أن هذا الدعم يمكن أن يقدم في أشكال شتى، بما في ذلك في شكل مساعدة مالية ومادية وسياسية ومعنوية.
    Thus UNDP has provided extensive project-based support, and national partners have found this support to be relevant and well done. UN وعليه وفر البرنامج الإنمائي دعما مكثفا قائما على المشاريع، ورأى الشركاء الوطنيون أن هذا الدعم مناسب وجيد التنفيذ.
    But this support is often not provided. UN غير أن هذا الدعم لا يُقدَّم في كثير من الأحيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد