It must also be remembered that this figure does not include the nearly $8 billion allocated for peacekeeping activities alone. | UN | ومما يتعين تذكره أيضا أن هذا الرقم لا يشمل نحو 8 بلايين دولار مخصصة لأنشطة حفظ السلام فحسب. |
The Committee points out that this figure may be high, given the small staffing establishment of the Force. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم قد يكون رقما مرتفعا بالنظر إلى قلة عدد موظفي القوة. |
The Committee points out that this figure does not include the costs related to charters for troop rotation. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذا الرقم لا يشمل التكاليف المتعلقة باستئجار الطائرات لأغراض تناوب القوات. |
OIOS believes that that figure is relatively high; | UN | ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن هذا الرقم اﻷخير مرتفع نسبيا؛ |
It can be assumed that since not all countries submitted their reports that the figure could be much higher. | UN | ويمكن الافتراض أن هذا الرقم قد يكون أعلى بكثير بالنظر إلى أن بعض البلدان لم تقدم تقاريرها. |
The authors contend that this number had not been exceeded during the four years before 2011. | UN | ويدَّعي أصحاب البلاغ أن هذا الرقم لم يتم تجاوزه خلال السنوات الأربع التي سبقت عام 2011. |
However, it should be noted that this figure was established in 1983, or even before that during the negotiations leading to the adoption of the Convention. | UN | بيد أنه تجدر الملاحظة أن هذا الرقم وضع في عام 1983، أو حتى قبل ذلك التاريخ، أثناء المناقشات التي أفضت إلى اعتماد الاتفاقية. |
It should be noted that this figure does not take account of the quality of employment. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا الرقم لا يأخذ في الاعتبار نوعية العمل. |
The Group notes that this figure surpasses the ship’s registered maximum cargo tonnage. | UN | ويلاحظ الفريق أن هذا الرقم يتجاوز الحد الأقصى للحمولة المسجلة للسفينة. |
Experts believe that this figure does not give a true picture of the spread of AIDS in Georgia. | UN | ويعتقد الخبراء أن هذا الرقم لا يقدم صورة حقيقية لانتشار مرض اﻹيدز في جورجيا. |
A similar study of 62 items under phase III indicated that this figure has been reduced to seven days. | UN | ودلت دراسة مشابهة ﻟ ٦٢ مادة في إطار المرحلة الثالثة، على أن هذا الرقم قد انخفض إلى ٧ أيام. |
Mr. Castles contends that this figure should be 60 to 65 per cent. | UN | ويرى السيد كاسيلز أن هذا الرقم ينبغي أن يتراوح بين 60 و 65 في المائة. |
It should be noted that this figure is at the lower limit of the rate necessary for generational replacement. (See Annexes III). | UN | والجدير بالذكر أن هذا الرقم يقع في حدود القيم الدنيا اللازمة لتعاقب الأجيال. |
The Committee understands that this figure will change between now and the closing of the accounts. | UN | وتفهم اللجنة أن هذا الرقم سيتغير بين الآن وموعد إقفال الحسابات. |
However, it is appreciated that that figure represents only the tip of the iceberg. | UN | ومع ذلك، يُقدَّر أن هذا الرقم لا يمثل إلا قمة الجبل الجليدي. |
For purposes of comparison, we note that that figure was 7.2% and 2% in 1991 and 2000, respectively. | UN | ولأغراض المقارنة يلاحظ أن هذا الرقم كان يساوي 7.2٪ و 2٪ في عامي 1991 و 2000 على التوالي. |
It was estimated that that figure could grow to 370,000 if the trend continued. | UN | وقُدر أن هذا الرقم يمكن أن يرتفع ليبلغ 000 370 إذا استمر الاتجاه على ما هو عليه. |
The report indicates that the figure was considered to be an understatement of the real picture. | UN | ويشير التقرير إلى أن هذا الرقم يعطي تقديرا أقل من الواقع. |
The Secretariat sought clarification on this point given that the figure of 170.470 metric tonnes is lower than proposed new 1998 consumption figure of 184.32 metric tonnes contained in the Party's previous request to revise its baseline data. | UN | التمست الأمانة توضيحا بشأن هذه النقطة حيث أن هذا الرقم 170.470 طن متري هو أقل من رقم الاستهلاك الجديد المقترح لعام 1998 184.32 طن متري، وهو الوارد في الطلب السابق للطرف بتنقيح بيانات خط الأساس لديه. |
The authors contend that this number had not been exceeded during the four years before 2011. | UN | ويدَّعي أصحاب البلاغ أن هذا الرقم لم يتم تجاوزه خلال السنوات الأربع التي سبقت عام 2011. |
that number, however, does not reflect the scale of the problem. | UN | بيد أن هذا الرقم لا يعبر عن الحجم الحقيقي للمشكلة. |
Projections for 2006 place this number at $5.5 billion. | UN | وتشير توقعات عام 2006 إلى أن هذا الرقم سيبلغ 5.5 بلايين دولار. |
In 1996, 7,375 women were hired, but the figure went up to 12,591 in 1997. | UN | وفي عام ١٩٩٦، عينت ٣٧٥ ٧ امرأة، إلا أن هذا الرقم ارتفع إلى ٥٩١ ١٢ في عام ١٩٩٧. |
The plan notes that the latter figure should be sufficient to undertake essential policing functions. | UN | وتشير الخطة إلى أن هذا الرقم الأخير ينبغي أن يكون كافيا للاضطلاع بالمهام الأساسية للشرطة. |