ويكيبيديا

    "أن هذه المبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that these principles
        
    • that the principles
        
    • that those principles
        
    • that such principles
        
    • that the Guiding Principles
        
    • those principles were
        
    Nevertheless, the Committee remains concerned that these principles are not fully implemented. UN ومع ذلك، فإن اللجنة لا تزال قلقة من أن هذه المبادئ لم تعمل إعمالاً كاملاً.
    We hold that these principles should be observed in international relations of the new century and future activities of the United Nations. UN ونحن نرى أن هذه المبادئ ينبغي أن تراعى في العلاقات الدولية الخاصة بالقرن الجديد وأنشطة الأمم المتحدة في المستقبل.
    We specifically test to ensure that these principles are observed. UN ونحن نجري اختبارات على وجه الخصوص لنضمن أن هذه المبادئ تجري مراعاتها.
    It was pointed out that the principles would need to be reviewed in the course of the year, in accordance with the proposal contained in the text. UN وأشارت هذه الوفود إلى أن هذه المبادئ تحتاج إلى استعراض لها في أثناء السنة، وفقاً للاقتراح الوارد في النص.
    It was pointed out that the principles embodied elements, albeit encompassing a significant measure of overlap, that were useful in clarifying the underpinnings of third-State conduct with respect to a disaster that occurred in another State. UN وأشير إلى أن هذه المبادئ تجسد عناصر مفيدة في توضيح الركائز التي يستند إليها سلوك الدولة فيما يتعلق بالكارثة التي تحدث في دولة أخرى، وإن كانت تلك العناصر تتداخل إلى حد كبير.
    It should be noted, in particular, that those principles contain provisions that do not give developing countries access to the information gathered. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه المبادئ تتضمن أحكاما لا تسمح للبلدان النامية باستخدام المعلومات المستقاة.
    Spain considers that such principles are still fully valid and that particular emphasis should be placed, first of all, on the contribution of Member States to the maintenance of international peace and security, as well as on equitable geographical distribution. UN وتعتبر اسبانيا أن هذه المبادئ ما زالت صالحة تماما وأنه ينبغي التشديد، أولا وقبل كل شيء، على مساهمات الدول اﻷعضاء في صون السلم واﻷمن الدوليين فضلا عن التوزيع الجغرافي العادل.
    Nevertheless, the Committee remains concerned that these principles are not fully implemented. UN ومع ذلك فإن اللجنة لا تزال قلقة من أن هذه المبادئ لم تعمل إعمالاً كاملاً.
    We believe that these principles are widely shared among Member States and that they should be upheld in our efforts to reform the Council. UN ونعتقد أن هذه المبادئ تشارك فيها الدول الأعضاء على نطاق واسع، وأنه ينبغي إعلاؤها في جهودها المبذولة لإصلاح المجلس.
    A new feature was that these principles were set out in a separate memorandum and discussed with the two houses of parliament in 1995. UN وتتمثل السمة الجديدة في أن هذه المبادئ ترد في مذكرة منفصلة وأنه تمت مناقشتها في مجلسي البرلمان في عام 1995.
    It is further understood that these principles and Guidelines are without prejudice to special rules of international law. UN ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي.
    JS1 notes that these principles are not respected in practice, however. UN غير أن الورقة المشتركة 1 لاحظت أن هذه المبادئ لا تُحترم في الواقع العملي.
    In practice, it would appear that these principles are not being respected everywhere. UN وفي الممارسة العملية، لا يبدو أن هذه المبادئ محترمة في جميع الأحوال.
    The Federal Republic of Yugoslavia expects that these principles will be respected and equitably treated in full. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تتوقع أن هذه المبادئ ستكون موضعا للاحترام وللتطبيق العادل بشكل كامل.
    Many believe that the principles can be regarded as elements around which future discussions and outcomes will revolve, including: UN ويرى الكثيرون أن هذه المبادئ يمكن اعتبارها عناصر تتمحور حولها المناقشات والنتائج المستقبلية، بما في ذلك ما يلي:
    India felt that the spirit of cooperation and consensus which had led to approval of the Principles would continue unabated, since the resolution also stipulated that the principles should remain open to review. UN وترى الهند أن روح التعاون والتوافق في اﻵراء التي أتاحت اعتماد هذه المبادئ ستستمر نظرا إلى أن القرار قد نص أيضا على أن هذه المبادئ ستظل قابلة للتنقيح.
    55. Since there were still divergent views on some core issues in the principles, particularly in relation to mechanisms for the provision of prompt and adequate compensation, his delegation considered that the principles deserved further reflection. UN 55 - ونظراً لأن الآراء لا تزال متباينة بشأن بعض المسائل الرئيسية في هذه المبادئ، لا سيما فيما يتعلق بآليات تقديم تعويض سريع ووافٍ، رأى وفده أن هذه المبادئ تستحق مزيداً من التفكير.
    In that regard, all of the country cooperation frameworks should show that those principles had been systematically applied. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تبيﱢن أطر التعاون القطري أن هذه المبادئ تطبق بصورة منظمة.
    It was emphasized that concerted action at the regional level should be encouraged and that those principles and guidelines did not prevent the adoption of additional and eventually stricter measures. UN وتم التشديد على ضرورة تشجيع العمل المتضافر على الصعيد الإقليمي، وعلى أن هذه المبادئ والخطوط التوجيهية لا تحول دون اعتماد تدابير إضافية وأكثر صرامة في نهاية المطاف.
    He asked the Independent Expert whether he thought that those principles and guidelines could be a source of inspiration for a national initiative in support of victims of such violations in Burundi. UN وثمة سؤال للخبير المستقل عما إذا كان يرى أن هذه المبادئ والتوجيهات الأساسية يمكن لها أن تكون مصدرا ملهما فيما يتصل بالاضطلاع بمبادرة وطنية لدعم ضحايا الانتهاكات في بوروندي.
    The low rate of loan loss among microfinance institutions demonstrates that such principles are both financially viable and socially responsible. UN ويبين في التدني معدل الخسائر في القروض في أوساط مؤسسات التمويل البالغ الصغر أن هذه المبادئ سليمة مالياً ومسؤولة اجتماعياً.
    He noted that the Guiding Principles, which had been well received, were adaptable to situations in the countries dealing with a displacement crisis. UN وأوضح أن هذه المبادئ التي لاقت قبولاً جيداً يمكن تكييفها لتلائم البلدان التي تتعامل مع أزمة التشرد الداخلي.
    those principles were also at the heart of the New Partnership for African Development (NEPAD). UN وأوضحت أن هذه المبادئ تدخل أيضا في صميم الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد