ويكيبيديا

    "أن هذه هي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that this is
        
    • this is the
        
    • that this was
        
    • that it was
        
    • that's the
        
    • that these are
        
    • that that is
        
    • that it is
        
    • that that was
        
    • that was the
        
    • to be the
        
    • this being
        
    • am taking the
        
    • it is the
        
    • that's it
        
    Given the global nature of today's challenges, the Secretary-General rightly noted that this is the ultimate multilateral moment. UN وعلى ضوء الطبيعة العالمية للتحديات المعاصرة، لاحظ الأمين العام وعن حق أن هذه هي اللحظة الحاسمة لتعددية الأطراف.
    Our perception is that this is the main unresolved issue. UN ونرى أن هذه هي القضية الأساسية التي لم تحسم.
    Referring to case No. 16, the President highlighted the fact that this was the first maritime delimitation case before the Tribunal. UN وفي إشارة الى القضية رقم 16، أبرز الرئيس أن هذه هي أول قضية لترسيم الحدود البحرية تعرض على المحكمة.
    In that connection, the President pointed out that it was the first request for an advisory opinion received by the Tribunal. UN وأشار رئيس المحكمة في هذا الصدد، إلى أن هذه هي المرة الأولى التي تتلقى فيها المحكمة طلب فتوى.
    I guess that's the last time we'll have her fried mackerel. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي آخر مرّة نتناول فيها سمكها المقليّ
    Taking into account that this is the third year of the current meeting cycle, we attach great importance to the 2002 session. UN وإننا إذ نأخذ في الحسبان أن هذه هي السنة الثالثة في دورة الاجتماعات الحالية، نولي أهمية كبيرة لدورة سنة 2002.
    Okay, are we sure that this is the right strategy? Open Subtitles حسناً, هل نحن متأكدون أن هذه هي الإستراتيجية الصحيحة؟
    Colonel, you really do believe that this is the best idea? Open Subtitles أيتها العقيد، هل تؤمنين حقا أن هذه هي الفكرة الأفضل؟
    He's trying to have another kid, so he decided that this is gonna be his last meet that he ever takes anything. Open Subtitles إنه يحاول إنجاب طفل آخر لذا قرر أن هذه هي أخر جرعة له و أنه لن يتعاطى أبد أي شيء
    And the good news is, you finally realize that this is life. Open Subtitles و الخبر الجيد هو أنكَ أخيراً أدركتَ أن هذه هي الحياة
    The Committee notes that this is the first instance of the application of the standardized funding model. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه هي المرة الأولى التي يطبَّق فيها نموذج التمويل الموحد.
    I think this is the best way regarding the Bureau. UN وأعتقد أن هذه هي أفضل وسيلة فيما يتعلق بالمكتب.
    He noted that this was the first effort to implement the cluster approach agreed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وأشار إلى أن هذه هي أول الجهود في تنفيذ النهج العنقودي الذي أقرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    He noted that this was the first effort to implement the cluster approach agreed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وأشار إلى أن هذه هي أول الجهود في تنفيذ النهج العنقودي الذي أقرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    But it seemed from both the report and the delegation's replies that it was the general rule in Argentina, especially in the case of serious crimes. UN لكنه يبدو من خلال التقرير أن هذه هي القاعدة العامة المتبعة في الأرجنتين، ولا سيما في حالة الجرائم الخطيرة.
    And I think that's the conversation we need to have. Open Subtitles وأظن أن هذه هي المحادثة التي نحن بحاجة لإجرائها
    Business statements confirm that these are key factors. UN وتؤكد البيانات الصادرة عن قطاع الأعمال أن هذه هي العوامل الرئيسية.
    We believe that that is how this issue should be considered at the United Nations in the future. UN ونرى أن هذه هي الطريقة التي ينبغي دراسة هذا الموضوع بها في الأمم المتحدة في المستقبل.
    We believe that it is only in this manner that consensus can be reached. UN ونعتقد أن هذه هي الطريقة الوحيدة للتوصل إلى توافق في اﻵراء.
    She felt that that was the main way that women could be convinced to put themselves forward as candidates. UN وترى أن هذه هي الطريقة الرئيسية التي يمكن بها للمرأة أن تعتبر نفسها قادرة على أن تقدم نفسها كمرشحة.
    that was the only way to maintain the proposed division of labour. UN وأوضح أن هذه هي الطريقة الوحيدة للمحافظة على تقسيم العمل المقترح.
    It seems to be the first symptoms of chickenpox. Open Subtitles يبدو أن هذه هي المراحل الأولى للجدري المائي
    this being the case, therefore, we cannot accept the provision in the resolution which requires States to conform with the Convention on the Law of the Sea in drafting their national legislations. UN ولذلــــك، ونظـــرا إلى أن هذه هي الحالة، لا يمكننا أن نقبل الحكم الــــوارد في القرار الذي يتطلب من الدول أن تلتزم باتفاقيـــة قانون البحار عند وضع تشريعاتها الوطنية.
    Given that this is also the first time that I am taking the floor to address a formal plenary meeting as the Ambassador of Japan to the Conference on Disarmament, please allow me to elaborate my thoughts on the business of the Conference. UN وبما أن هذه هي أيضاً المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة لمخاطبة جلسة عامة رسمية بصفتي سفير اليابان في مؤتمر نزع السلاح، أرجو أن تسمحوا لي أن أعرب عن أفكاري بشأن أعمال المؤتمر.
    As it is the first time that I am speaking under your presidency, allow me to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستك، اسمح لي أن أهنئك على تولّي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I guess that's it. These animals are all gonna die. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي النهاية، هذه الحيوانات ستموت جميعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد