ويكيبيديا

    "أن هذين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that these
        
    • that those
        
    • that the two
        
    • that such
        
    • those two
        
    • that they
        
    • that both
        
    • these two
        
    I noted that these proposals had not received serious attention. UN وأشرت إلى أن هذين الاقتراحين لم يلقيا اهتماما جديا.
    The audit confirmed that these global insurance programmes are an effective means of protecting the Organization against unexpected losses. UN وقد ثبت من المراجعة أن هذين البرنامجين العالميين للتأمين وسيلة فعالة لحماية المنظمة من الخسائر غير المتوقعة.
    The view was expressed that these two subprogrammes were beneficial to both the United Nations and Member States. UN وأعرب عن الرأي الذي مؤداه أن هذين البرنامجين الفرعيين مفيدان لكل من اﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء.
    We affirm that those two notions are not and should not be linked to existing international human rights instruments. UN إننا نؤكد أن هذين المفهومين لا صلة لهما بالصكوك الدولية القائمة لحقوق الإنسان ولا يجوز ربطهما بها.
    It's just that those two can barely be left alone at home. Open Subtitles انها مجرد أن هذين يمكن بالكاد أن تترك وحدها في المنزل.
    The view was expressed that these two subprogrammes were beneficial to both the United Nations and Member States. UN وأعرب عن الرأي الذي مؤداه أن هذين البرنامجين الفرعيين مفيدان لكل من اﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء.
    You're suggesting that these guys have the power of psychokinesis? Open Subtitles هل تفترضين أن هذين الشخصين لديهما قدرة التأثير النفسي؟
    We have also determined that these garments fit ridiculously well. Open Subtitles حددنا أيضاً أن هذين اللباسين كانا مناسبين لهما جداً
    I am confident that these two countries will know how to meet expectations. UN أنا واثق من أن هذين البلدين سيعرفان كيفية تلبية التوقعات.
    The Special Rapporteur is of the opinion that these two roles belong in the same provision, for they are mutually reinforcing. UN ويرى المقرر الخاص أن هذين الدورين لهما مكانهما في نفس الحكم لأنهما متآزرين.
    However, the fact that these two concerns are so often linked to one another makes it appropriate to consider them together. UN لكن بما أن هذين الشاغلين غالباً ما يرتبط أحدهما بالآخر، فمن الملائم النظر فيهما معاً.
    The Committee notes that the author has argued in turn that these requests did not constitute effective remedies. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ قد أشار بدوره إلى أن هذين الطلبين لا يشكلان سبيلين انتصاف فعالين.
    The Committee notes that the author has argued in turn that these requests did not constitute effective remedies. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ قد أشار بدوره إلى أن هذين الطلبين لا يشكلان سبيلين انتصاف فعالين.
    We believe that these texts are an important contribution to the efforts aimed at preventing an arms race in outer space. UN ونعتقد أن هذين النصين يشكلان إسهاما هاما في الجهود الرامية إلى منع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    It is regrettable that those delegations are attempting to exploit the tragedy that is before us now for their own political benefit. UN والمؤسف أن هذين الوفدين يحاولان استغلال المأساة الماثلة أمامنا الآن لمنفعتهما السياسية بالذات.
    He indicated that those two elements were the basis of the programme of regional cooperation among the African States bordering the Atlantic Ocean. UN وأشار إلى أن هذين العنصرين يُشكلان أساس برنامج التعاون الإقليمي بين الدول الأفريقية الواقعة على المحيط الأطلسي.
    My delegation believes that those two aspects are closely linked. UN ويرى وفدي أن هذين الجانبين مرتبطان ارتباطا وثيقا.
    It was widely agreed that the two provisions served different purposes and were not redundant. UN واتفق عموما على أن هذين الحكمين يخدمان أغراضا مختلفة وأنهما غير فائضين عن الحاجة.
    However he maintains that such decisions do not affect the violations of his rights under the Covenant. UN بيد أنه يؤكد أن هذين الحكمين لا يؤثران في الانتهاكات التي تعرضت لها حقوقه بموجب العهد.
    The Committee appreciates that work has been completed on volume 3 and is in process for volume 4, but notes with concern that they have still not been issued, primarily due to technical and financial constraints. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لإنجاز عملية إعداد المجلد 3 ومواصلة العمل على إعداد المجلد 4، ولكنها تلاحظ بقلق أن هذين المجلدين لم يَصدُرا بعد، ويرجع هذا في المقام الأول إلى قيود تقنية ومالية.
    OIOS found that both of these forms of workload management have been utilized in a limited manner. UN كما وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذين الشكلين لإدارة عبء العمل قد تم استخدامهما بطريقة محدودة.
    In our view, these two aspects are closely intertwined. UN وإننا نرى أن هذين الجانبين مترابطان ارتباطا وثيقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد