I did wanna tell you that there are some real opportunities in the market right now if you're interested, Jeffry. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أقول لك أن هناك بعض الفرص الحقيقية في السوق الآن إذا كنت مهتما، جفري |
So, to say that there is today a military presence or that there are some sort of military groups on Georgian territory is not legally correct. | UN | والقول بأن هناك اليوم وجوداً عسكرياً أو أن هناك بعض المجموعات العسكرية على أرض جورجية ليس صحيحاً من الناحية القانونية. |
It appeared that there were some problems with the concept of a consultancy company for this purpose. | UN | وقيل إنه يبدو أن هناك بعض المشاكل فيما يتعلق بفكرة إنشاء شركة للخبرة الاستشارية من أجل هذا الغرض. |
They urged that measures to eradicate terrorism should not lead to excessive curbs on human rights, and stressed that some rights may not be derogated from in any circumstances. | UN | وحثوا على ألا تؤدي تدابير القضاء على الإرهاب إلى قيود مفرطة على حقوق الإنسان. وأكدوا أن هناك بعض الحقوق التي لا ينبغي تقييدها، مهما كانت الحالة. |
It is worth noting, however, that there is some reliable capacity in both the academic and institutional sectors at the national and regional levels that, with capacity-building, would be able to contribute to future monitoring programmes. | UN | غير إنه تجدر الإشارة إلى أن هناك بعض القدرات التي يمكن الاعتماد عليها في كل من القطاعين الأكاديمي والمؤسسي على المستويين الوطني والإقليمي سيمكنها، ببناء القدرات، الإسهام في برامج الرصد في المستقبل. |
It is clear, however, that certain conditions governing the award of study grants can be disadvantageous to women. | UN | ويلاحظ مع ذلك أن هناك بعض الشروط التي تنظم منح المنح الدراسية ولا تكون في صالح المرأة. |
I wish that there was some answer that I could give you to that question that made sense. | Open Subtitles | أتمنى أن هناك بعض الجواب أنني أستطيع أن أقدم لكم على هذا السؤال أن من المنطقي. |
The Special Rapporteur learned that there are some cases of children dropping out of school. | UN | وعلمت المقررة الخاصة أن هناك بعض حالات انقطاع التلاميذ عن الدراسة. |
However, it is clear that there are some concerns over pillar three, and those will have to be discussed further. | UN | غير أنه من الواضح أن هناك بعض الشواغل بشأن الركيزة الثالثة ويتعين مواصلة النقاش بشأنها. |
It was recognized that there are some inherent problems in respect of existing IPR regimes. | UN | وتم التسليم إلى أن هناك بعض المشاكل المتأصلة في نُظم حقوق الملكية الفكرية القائمة. |
Still, I think members will find, if they take the Secretary-General's to heart and read the report, that there are some pretty persuasive examples. | UN | ومع ذلك أعتقد أن الأعضاء سيجدون، إذا فتحوا قلوبهم للأمين العام وقرأوا التقرير، أن هناك بعض الأمثلة المقنعة جدا. |
In that connection, it found that there were some harmful inconsistencies between several articles. | UN | ورأت في هذا الصدد أن هناك بعض أوجه التعارض بين عدد من المواد. |
Nevertheless, the statement by the representative of the Group of 77 and China had revealed that there were some reservations in that regard. | UN | ومع ذلك، يُظهر بيان ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن هناك بعض التحفظات في هذا الصدد. |
The Board noted that there were some amounts included in benefits payable that had already been paid. | UN | ولاحظ المجلس أن هناك بعض المبالغ التي أدرجت ضمن الاستحقاقات الواجبة الدفع في حين أنها كانت سددت بالفعل. |
They have concluded that some areas in Somalia, such as the north, excluding Sool and Sanaag, are safe. | UN | وقد استنتجت أن هناك بعض المناطق الآمنة في الصومال، مثل الشمال باستثناء سول وساناغ. |
The report confirms that some progress in the implementation of the Paris Declaration is apparent in a growing number of countries. | UN | ويؤكد التقرير أنه يبدو في عدد متزايد من البلدان أن هناك بعض التقدم في تنفيذ إعلان باريس. |
We have now noted that there is some progress, albeit informal, in the relations between the Special Committee and those administering Powers. | UN | ونحن نلاحظ اﻵن أن هناك بعض التقدم، وإن كان تقدما غير رسمي، في العلاقات بين اللجنة الخاصة وتلك الدول القائمة باﻹدارة. |
The Representative takes the view that certain signs, inter alia the specific inclusion of the issue of displacement in peace agreements, are particularly encouraging but stresses that much remains to be done in that area. | UN | ويرى الممثل أن هناك بعض المؤشرات المشجعة للغاية منها إدراج مسألة التشرد الداخلي تحديدا في إطار اتفاقات السلام، إلا أنه يشدد على أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي إنجازه في هذا المجال. |
We noticed that there was some misunderstanding among some of our colleagues. | UN | لاحظنا أن هناك بعض سوء الفهم لدى بعض السادة الزملاء. |
Council members reiterated their continued commitment to Haiti, and emphasized that there had been some progress despite the many challenges. | UN | وأكد أعضاء المجلس من جديد التزامهم المستمر تجاه هايتي، وشددوا على أن هناك بعض التقدم رغم التحديات العديدة. |
There seems to be some tension between collaboration with Governments and the traditional watch-dog role of NGOs. | UN | ويبدو أن هناك بعض التوتر بين دور التعاون مع الحكومات ودور المراقب التقليدي للمنظمات غير الحكومية. |
It is true that there have been some minor concessions to the most needy countries but there is a lack of any clear course towards the achievement of universal well-being. | UN | ومن الصحيح أن هناك بعض التنازلات الثانوية لصالح أشد البلدان احتياجــا ولكن لا يوجــد سبيل واضح صوب تحقيق الرفاه العالمي. |
It is true that there are certain differences between our countries, which include some oil producers and exporters. | UN | وصحيح أن هناك بعض الفوارق بين بلداننا، بما في ذلك وجود بعض المنتجين والمصدرين للنفط. |
In its general comment 24 on reservations, the Committee had indicated that there were certain rights on which no reservations should be made. | UN | وفي تعليقها العام 24 على التحفظات كانت اللجنة قد أشارت إلى أن هناك بعض الحقوق التي لا يمكن إبداء تحفظات عليها. |
Well, that would imply that there's some gold to dig. | Open Subtitles | حسنا, هذا يعني أن هناك بعض الذهب للبحث عنه. |
I talked to the suspect, and I noticed there were a few discrepancies in his alibi. | Open Subtitles | تحدثت مع المشتبه به وعلمت أن هناك بعض الغموض في حجة غيابه |
I was thinking there might be some sort of clue. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن هناك بعض القوة قد تكون مفتاح اللغز |