ويكيبيديا

    "أن هناك ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that there are
        
    • that there is
        
    • that there was
        
    • that there were
        
    • that at
        
    • that there's
        
    • there was something
        
    • that an
        
    • there are an
        
    • there's something you
        
    • there's anything I
        
    Figures indicate that there are between 17,000 and 24,000 deaths a year in my country due to the lack of road safety. UN وتبين الأرقام أن هناك ما بين 000 17 و 000 24 حالة وفاة في بلدي بسبب عدم السلامة على الطرق.
    At the same time, it is estimated that there are more than 2,500 minefields in Angola. UN وفي الوقت نفسه يقدر أن هناك ما يزيد على ٥٠٠ ٢ حقل لﻷلغام في أنغولا.
    Thus, it is currently estimated that there are more than 260,000 unemployed persons in the occupied Palestinian territory. UN وهكذا، يقدر حاليا أن هناك ما يربو على 000 260 شخص عاطل عن العمل في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Does the atrocity stop there? The experience of the Israeli occupation of our Palestinian people indicates that there is still greater malignancy. UN هل تقف البشاعة عند هذا الحد؟ تشير تجربة الاحتلال الإسرائيلي للشعب الفلسطيني أن هناك ما هو أبشع.
    Attempts to force international obligations into one category or another might, in his view, lead to confusion, and he therefore maintained that there was a case for deleting article 23. UN وقد تؤدي، في نظره، المحاولات المبذولة لإدخال الالتزامات الدولية بالقوة في فئة أو أخرى إلى اللبس، لذلك فإنه يرى أن هناك ما يدعو إلى حذف المادة 23.
    Another estimate by the same organization showed that there were more than 1,500 sheltered homeless in Edmonton. UN وبيﱠن تقدير آخــر أعدتـه المنظمـة ذاتهـا أن هناك ما يزيد على ٠٠٥ ١ مشرد توفر لهم المأوى في إدمونتون.
    Reports also confirm that at least 1,500 new demolition orders against Palestinians in East Jerusalem are also in process. UN وتفيد التقارير أيضا أن هناك ما لا يقل عن 500 1 أمر تدمير جديد قيد الإصدار ضد فلسطينيين في القدس الشرقية.
    " Aware of the fact that there are at least six hundred million persons with disabilities worldwide, of whom approximately eighty per cent live in developing countries, UN " وإذ تدرك أن هناك ما لا يقل عن ستمائة مليون شخص معوق في العالم، يعيش نحو ثمانين في المائة منهم في البلدان النامية،
    Aware of the fact that there are at least 600 million persons with disabilities worldwide, of whom approximately 80 per cent live in developing countries, UN وإذ تدرك أن هناك ما لا يقل عن ستمائة مليون شخص معوق في العالم، يعيش نحو ثمانين في المائة منهم في البلدان النامية،
    Problems faced: It is estimated that there are approximately 40,000 landmine survivors in Cambodia. UN المشاكل التي تواجهها: يقدَّر أن هناك ما يقارب 000 40 من المصابين نتيجة انفجار ألغام برية في كمبوديا.
    Aware of the fact that there are at least 600 million persons with disabilities worldwide, of whom approximately 80 per cent live in developing countries, UN وإذ تدرك أن هناك ما لا يقل عن ستمائة مليون شخص معوق في العالم، يعيش نحو ثمانين في المائة منهم في البلدان النامية،
    We consider that there are at least three circumstances in which terrorists can be extradited. UN ونحن نرى أن هناك ما لا يقل عن ثلاث حالات يجوز فيها تسليم الإرهابيين.
    Some sources estimate that there are over 200 million indigenous peoples worldwide living in more than 70 countries. UN وتقدر بعض المصادر أن هناك ما يربو على 200 مليون نسمة من السكان الأصليين في العالم أجمع يعيشون في ما يزيد على 70 بلداً.
    We understand that there is reason to be optimistic. UN ونحن نفهم أن هناك ما يدعو إلى التفاؤل.
    We agree with the European Union that there is merit in looking at practical and pragmatic steps to enhance the functioning of this body. UN ونتفق مع الاتحاد الأوروبي على أن هناك ما يبرر النظر في اتخاذ خطوات عملية وواقعية لتعزيز أداء هذه الهيئة.
    In this case, the Court found that there was sufficient evidence that an arbitration agreement existed between the parties. UN ثم خلصت المحكمة في هذه القضية إلى أن هناك ما يكفي من الأدلة على وجود اتفاق تحكيم بين الطرفين.
    The Minister for Foreign Affairs also considered that there was reason to be self-critical concerning the handling of the case by Sweden. UN كما اعتبر وزير الخارجية أن هناك ما يدعو إلى النقد الذاتي فيما يتعلق بتعامل السويد مع هذه القضية.
    The Regional Director said that there were sufficient supplies and that it was expected that the schools would be rehabilitated. UN وذكر المدير الإقليمي أن هناك ما يكفي من اللوازم وأنه يُتوقع إعادة فتح المدارس.
    In 1999, prior to the first Traveller Accommodation Programme, the Annual Count of Traveller families estimated that there were a total of 4,790 Traveller families in the State. 25.2% of these families were living on unauthorised sites. UN ففي عام 1999، قبل البرنامج الأول لإسكان الرحل، قدر الإحصاء السنوي لأسر الرحل أن هناك ما مجموعه 790 4 أسرة رحَّل في الدولة. وكانت نسبة 25.2 في المائة من هذه الأسر تعيش في مواقع غير مرخص بها.
    Projections based on the recent rates of progress in school enrolments suggest that at least 72 million children of primary school age are still unlikely to be in school in 2015. UN وتشير التوقعات المستندة إلى معدلات التقدم في الآونة الأخيرة إلى أن هناك ما لا يقل عن 72 مليون طفل في سن المدرسة الابتدائية من الذين ما زال من غير المرجح أن يلتحقوا بالمدرسة في عام 2015.
    It was foolish of me to think that there's such a thing as closing wounds. Open Subtitles وكنت حمقاء لأعتقد أن هناك ما يسمى بجرح مُلتئم
    He always thought there was something that he could've done. Open Subtitles كان دائماً يعتقد أن هناك ما كان يستطيع فعله
    In fact, as the Secretary-General has stated, there are an estimated 110 million mines buried in the ground in more than 70 countries. UN والحقيقة هي، كما قال اﻷمين العام، أن هناك ما يقرب من ١١٠ ملايين من اﻷلغام مدفونة في اﻷرض في أكثر من ٧٠ بلدا.
    Well, clearly there's something you're not telling me. Open Subtitles حسناً ، يبدوا واضحاً أن هناك ما لا تخبراني به
    I don't think there's anything I could say that would convince you if you don't already feel it. Open Subtitles ـ لا أعتقد أن هناك ما يمكن قوله لتقتنعي إن كنت لا تشعرين بذلك بالفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد