It noted that Hungary had accepted a vast number of recommendations, which demonstrated its commitment to further promote human rights. | UN | ولاحظت الجزائر أن هنغاريا قد قبلت عدداً كبيراً من التوصيات مما يدل على التزامها بمواصلة تعزيز حقوق الإنسان. |
The fact that Hungary was the second ratifying State party to this Convention and its Protocol, shows the priority we are giving to this important issue. | UN | وما حقيقة أن هنغاريا هي ثاني الدول الأطراف التي تصدِّق على هذه الاتفاقية وبروتوكولها إلا دليل يوضح الأولوية التي تعطيها لهذه المسألة الهامة. |
Today, I am proud to confirm that Hungary will show solidarity with every nation that seeks freedom and democracy for its people. | UN | وإنني اليوم لفخور بتأكيد أن هنغاريا ستتضامن مع أي دولة تسعى إلى تحقيق الحرية والديمقراطية لشعبها. |
The Government submits that Hungary has not signed the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime, as such would be contrary to the Constitution. | UN | وذكرت الحكومة أن هنغاريا لم توقع على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية، نظراً لتعارض ذلك مع الدستور. |
She also claims that Hungary has been bound by the Convention since becoming party to it in 1982. | UN | وتدعي أيضا أن هنغاريا ملتزمة بالاتفاقية منذ أن أصبحت طرفا فيها في عام 1982. |
She also claims that Hungary has been bound by the Convention since becoming party to it in 1982. | UN | وتدعي أيضا أن هنغاريا ملتزمة بالاتفاقية منذ أن أصبحت طرفا فيها في عام 1982. |
I would like to assure you that Hungary continues to be interested in developing our relations. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن هنغاريا لا تزال مهتمة بتنمية العلاقات فيما بيننا. |
It welcomed the information that Hungary would accede to OP-CAT. | UN | ورحبت بالإعلان عن أن هنغاريا ستنضم إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
It noted that Hungary was the first to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | ولاحظت أن هنغاريا هي أول دولة صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
He read out the last three sentences of those observations, and indicated that Hungary could not support that line of argument. | UN | ثم تلا العبارات الثلاث اﻷخيرة من هذه الملاحظات وأوضح أن هنغاريا لا يمكنها الموافقة على هذه الحجج. |
In conclusion, I would like to reaffirm that Hungary continues to be a strong supporter of multilateralism. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا على أن هنغاريا ما زالت تؤيد تأييدا قويا تعددية اﻷطراف. |
His delegation thus wished to stress that Hungary attached great importance to the successful convening of that Conference. | UN | ولذا، يعرب وفده عن رغبته في التأكيد على أن هنغاريا تعلق أهمية كبرى على عقد هذا المؤتمر بنجاح. |
Let me reiterate here that Hungary is committed to the full implementation of the resolutions of the 1995 Review and Extension Conference in all their aspects. | UN | وأؤكد هنا أن هنغاريا ملتزمة بالتنفيذ الكامل لقرارات مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥ بجميع جوانبها. |
Let me stress that Hungary is ready to actively engage in discussions whose aim is to rapidly agree on and adopt a programme of work. | UN | وأود أن أشدد على أن هنغاريا مستعدة للمشاركة بنشاط في أي نقاشات تهدف إلى تسريع الاتفاق على برنامج العمل واعتماده. |
So it is no surprise that Hungary should share the frustration and disappointment of the sponsors of draft resolution A/48/L.50. | UN | لا عجب إذن أن هنغاريا تشاطر اﻹحساس باﻹحباط وخيبة اﻷمل لدى مقدمي مشروع القرار A/48/L.50. |
In the case of A.T. v. Hungary, the Committee found that Hungary had violated the rights of a woman who had been subject to repeated abuse and physical assaults by her common-law husband. | UN | وفي قضية أ. ت. ضد هنغاريا، رأت اللجنة أن هنغاريا قد انتهكت حقوق امرأة تعرضت للإيذاء ولاعتداءات جسدية متكررة من قبل زوجها المتزوج بها مدنياً. |
In the case of A.T. v. Hungary, the Committee found that Hungary had violated the rights of a woman who had been subject to repeated abuse and physical assaults by her common-law husband. | UN | وفي قضية أ.ت. ضد هنغاريا، رأت اللجنة أن هنغاريا قد انتهكت حقوق امرأة تعرضت للإيذاء ولاعتداءات جسدية متكررة من قبل زوجها المتزوج بها مدنياً. |
31. France noted that Hungary is party to most core human rights instruments. | UN | 31- وأشارت فرنسا إلى أن هنغاريا طرف في معظم الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان. |
56. Belarus noted with satisfaction that Hungary was party to the majority of the core international human rights treaties. | UN | 56- ولاحظت بيلاروس بارتياح أن هنغاريا طرف في معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان. |
34. Furthermore, CoE CPT stated that Hungary did not amend the legislation to ensure access to a lawyer as from the very outset of deprivation of liberty, as recommended by CoE CPT in 2005. | UN | 34- وفضلاً عن ذلك، ذكرت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب أن هنغاريا لم تعدِّل التشريع الذي يكفل الاتصال بمحامٍ منذ بدء حرمان الفرد من حريته، كما أوصت بذلك اللجنة في عام 2005. |
As the Assembly knows, Hungary is a European country with a system in transition. | UN | تعــــرف الجمعية أن هنغاريا بلد أوروبي يمر نظامها بمرحلة انتقال. |