ويكيبيديا

    "أن وفدنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that our delegation
        
    • that my delegation
        
    • our delegation's
        
    Everybody recalls that our delegation warned of this situation at the previous session of the General Assembly. UN ويذكر الجميع أن وفدنا كان قد حذر من هذا الموضوع في الدورة السابقة للجمعية العامة.
    I would like to assure you, Mr. President, and the incoming President that our delegation stands ready to actively engage in the discussion about the programme of work. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، وللرئيس المقبل أن وفدنا على استعداد للمشاركة بنشاط في المناقشات حول برنامج عمل.
    You can rest assured that our delegation will always be ready to support you as you carry out you lofty and challenging task. UN وبوسعكم أن تتأكدوا من أن وفدنا سيكون على استعداد دائم لدعمكم في اضطلاعكم بمهمتكم النبيلة والشاقة.
    May I assure the President that my delegation attaches great importance to the outcomes of this High-level Meeting. UN أود أن أؤكد للرئيس أن وفدنا يعلق أهمية كبيرة على نتائج هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    It is true that our delegation had hoped for something more encouraging for the future. UN وصحيح أن وفدنا كان يتطلع إلى نتيجة أكثر تشجيعاً للمستقبل.
    However we assure him that our delegation is willing and ready to assist him and members of the Bureau in fulfilling their responsibilities. UN بيد أننا نؤكد له أن وفدنا تحدوه الرغبة والاستعداد لمساعدته وأعضاء المكتب في أداء مسؤولياتهم.
    I would like to assure the Assembly that our delegation will make its full contribution to that end. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن وفدنا سيسهم إسهاما كاملا تحقيقا لهذا الغرض.
    I would like to assure the Assembly that our delegation on the Security Council will act in full accordance with the Charter of the United Nations. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن وفدنا في مجلس الأمن سيعمل وفقا لميثاق الأمــم المتحدة.
    In conclusion, I would like to assure you, Mr. President, and also the incoming CD presidencies, that our delegation stands ready to engage actively in our joint endeavours. UN وفي الختام، أود أن أؤكد لكم، سيادة الرئيس، وكذلك لرؤساء المؤتمر القادمين أن وفدنا مستعد للمشاركة بنشاط في مساعينا المشتركة.
    But suffice it to say that our delegation believes that, if we are given the opportunity in future negotiations to expound on our position on those items, our position will be given due consideration and a favourable response by other delegations. UN لكن يكفي أن أقول أن وفدنا يؤمن بأن مواقفنا، إذا ما أتيحت لنا فرصة في المفاوضات في المستقبل لتوضيحها، ستلقى العناية الواجبة والتجاوب من الوفود الأخرى.
    Allow me to conclude by stating that our delegation rejects in the most firm, categorical terms the draft resolution as it was first presented by the delegations that presented it. UN واسمحوا لي في الختام أن أؤكد أن وفدنا يرفض وبأقوى العبارات القاطعة مشروع القرار كما قدمته الوفود المشاركة في تقديمه في أول الأمر.
    We also said in our statement that our delegation believes that this subparagraph should be completed in such a way as to differentiate between terrorism, on the one hand, and the right of peoples to resist foreign occupation and colonialism. UN لقد ذكرنا في بياننا أيضا أن وفدنا يؤمن بأن هذه الفقرة الفرعية لا بد أن تستكمل بطريقة يجري التمييز فيها بين الارهاب من ناحية، وحق الشعوب في مقاومة الاحتلال والاستعمار اﻷجنبيين من ناحية أخرى.
    I should also like to take this opportunity to draw attention to the fact that our delegation believes that this item was not given sufficient consideration by the Fifth Committee at the fiftieth session. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسترعي الانتباه إلى أن وفدنا يعتقد أن هذا البند لم يحظ بالدراسة الكافية من جانب اللجنة الخامسة في الدورة الخمسين.
    I would like to assure you, Mr. President, and the incoming President that our delegation will stand ready to engage actively in next year's work as well and, hopefully, in the negotiations on those core issues which have been identified in the programme of work for 2009. UN وأود أن أطمئنكم، يا سيادة الرئيس، وأطمئن خلفكم، أن وفدنا سيكون على أهبة الاستعداد للمشاركة بهمة في عمل السنة القادمة والمشاركة كذلك، وذلك ما نأمله، في المفاوضات حول المسائل الجوهرية التي جرى تحديدها في برنامج العمل لعام 2009.
    One example of that is that our delegation includes representatives of three non-governmental organizations -- one working on heart disease, one working on cancer, and one working on diabetes. UN ومن أمثلة ذلك أن وفدنا يضم ممثلين عن ثلاث منظمات غير حكومية - واحدة منها معنية بأمراض القلب، وتهتم أخرى بأمراض السرطان، وتنشط الثالثة في مجال داء السكري.
    Ms. Tapsoba (Burkina Faso) (spoke in French): Before I begin, I would like to affirm that our delegation aligns itself with the statement made at the 66th meeting by the Ghanaian Minister of Women's and Children's Affairs on behalf of the African Union. UN السيدة تابسوبا (بوركينا فاسو) (تكلمت بالفرنسية): قبل أن أبدأ، أود أن أؤكد أن وفدنا يؤيد البيان الذي ألقاه الوزير الغاني لشؤون المرأة والطفل، باسم الاتحاد الأفريقي، في الجلسة السادسة والستين.
    Mr. Valero Briceño (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): We would like to specify that our delegation abstained from voting on the proposal submitted by the Egyptian delegation for only one reason, or more specifically, for one fundamental reason. UN السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): نود أن نوضح أن وفدنا امتنع عن التصويت على الاقتراح المقدم من وفد مصر لسبب واحد، أو بالتحديد لسبب أساسي واحد.
    The purpose of my asking for the floor today is simply to take the opportunity to announce that my delegation is in the process of having distributed the papers from the Toronto Cut-off Workshop which took place from 16 to 19 January 1995. UN الغرض من طلبي الكلمة اليوم هو مجرد اغتنام الفرصة ﻷعلن أن وفدنا بصدد توزيع ورقات عمل من حلقة تورونتو الدراسية العملية المعنية بوقف الانتاج النووي، المعقودة من ٦١ الى ٩١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Mr. Moubarak (Lebanon) (interpretation from French): I would simply like to state that my delegation had intended to abstain and through a technical error the red button was pressed. UN السيد مبارك )لبنان( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أعلن أن وفدنا كان ينوي الامتناع عن التصويت ولخطأ فني ضغط على الزر اﻷحمر.
    Ms. GOMEZ OLIVER (Mexico) (spoke in Spanish): First of all, Mr. President, allow me to congratulate you on taking the Chair of this forum and assure you that my delegation will provide you and the platform of the six Presidents for 2008 with all possible cooperation in carrying out your tasks. UN السيدة غوميث أوليفير (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي، يا سيادة الرئيس، بدايةً، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المنتدى وأؤكد لكم أن وفدنا سيتعاون معكم أنتم وتوليفة الرؤساء الست لعام 2008 كل التعاون الممكن في الاضطلاع بمهامكم.
    In conclusion, may I once again assure members of our delegation's readiness to make further contributions towards consolidating the consensus and seeking mutually acceptable solutions in order to create an effective and democratic Security Council. UN وختاما أرجو أن أؤكد مرة أخرى لﻷعضاء أن وفدنا مستعد لﻹسهام بالمزيد نحو تعزيز التوافق في اﻵراء والسعي إلى حلول تحظى بقبول متبادل في سبيل إنشاء مجلس أمن فعﱠال وديمقراطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد