ويكيبيديا

    "أن يأخذ في اعتباره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take into account
        
    • should take into account
        
    • taking into consideration
        
    • to take account
        
    • to bear in mind
        
    • take into account the
        
    The Secretary-General may wish to take into account any views conveyed by member States as to the basic content of the report. UN وقد يرغب اﻷمين العام في أن يأخذ في اعتباره أي آراء ترسلها الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمحتوى اﻷساسي للتقرير.
    The Secretary-General may wish to take into account any views conveyed by member States as to the basic content of the report. UN ولعل اﻷمين العام يود أن يأخذ في اعتباره أي آراء ترسلها الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمحتوى اﻷساسي للتقرير.
    The Secretary-General may wish to take into account any views conveyed by member States as to the basic content of the report. UN ولعل اﻷمين العام يود أن يأخذ في اعتباره أي آراء ترسلها الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالمحتوى اﻷساسي للتقرير.
    Recognizing also that the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of the countries with economies in transition, UN وإذ تسلﱢم أيضا بأنه ينبغي للجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحدة أن يأخذ في اعتباره الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    We regret to note that, in this case, the Council has decided to strike out items without taking into consideration the substantive merit of each issue in so far as the maintenance of international peace and security is concerned, and without prior consultations with the States concerned. UN وإنه ليؤسفنا أن نلاحظ أن المجلس قرر في هذه الحالة أن يحذف بنودا دون أن يأخذ في اعتباره القيمة الموضوعية لكل مسألة فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين، ودون تشاور مسبق مع الدول المعنية.
    In preparing the report on results-based budgeting, the Secretary-General was able to take into account, where appropriate, the observations and recommendations of the Joint Inspection Unit contained in its report. UN وقد تمكﱠن اﻷمين العام، لدى إعداده التقرير عن الميزنة على أساس النتائج، من أن يأخذ في اعتباره حسب الاقتضاء ملاحظات وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها.
    The decision had also invited the Panel to take into account any information relevant to its report provided by parties to the Secretariat. UN ودعا المقرر الفريق أيضاً إلى أن يأخذ في اعتباره أية معلومات ذات صلة بتقريره تقدمها الأطراف إلى الأمانة.
    1. The Governing Council may wish to take into account the following draft decision text in its consideration of a decision concerning international environmental governance: UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في أن يأخذ في اعتباره نص مشروع المقرر التالي عند نظره في مقرر بخصوص الإدارة البيئية الدولية:
    The resolution requires the special rapporteur to take into account a gender perspective when requesting and analysing information and to give special attention to the occurrence of multiple discrimination and violence against migrant women. UN ويطلب القرار من المقرر الخاص أن يأخذ في اعتباره منظور المرأة لدى طلب وتحليل المعلومات، وكذلك إلى إيلاء اهتمام خاص لحالات التمييز المتعدد الوجوه والعنف ضد المهاجرات.
    For example, no matter what administrative system is in place, can one afford not to take into account PPP-corrected economic variables when determining access to credit? UN وعلى سبيل المثال فأيا كان النظام اﻹداري المطبق، هل يستطيع المرء أن يأخذ في اعتباره المتغيرات الاقتصادية المصممة لتعادلات القوة الشرائية عند تحديد سبيل الحصول على الائتمان؟
    We urge President Pierre Buyoya to take into account the concerns of the subregion and the international community in general and work towards a negotiated settlement. UN ونحن نحث الرئيس بيير بويويا أن يأخذ في اعتباره شواغل المنطقة دون اﻹقليميــة والمجتمع الدولي بشكل عام وأن يعمل تجاه تسوية تفاوضية.
    In the search for peace, one has to take into account the delicate balance between the need to end a crisis and the necessity of finding a satisfactory political settlement. UN وفي البحث عن السلام، يجب على المرء أن يأخذ في اعتباره التوازن الدقيق بين الحاجة إلى إنهاء اﻷزمة وضرورة البحث عن تسوية سياسية مرضية.
    In reconsidering the order the Secretary of State, under paragraph 42 of the Act, was required to take into account everything which appeared to him to be relevant. UN وعند إعادة النظر في اﻷمر، يكون على وزير الدولة، بموجب الفقرة ٢٤ من القانون، أن يأخذ في اعتباره كل ما يراه ذا صلة بالموضوع.
    He emphasized the need for everyone involved in the promotion and protection of minority rights to take into account the very real concerns of both minorities and States. UN وشدد على حاجة كل فرد يسهم في تعزيز وحماية حقوق الأقليات إلى أن يأخذ في اعتباره المخاوف الحقيقية لدى كل من الأقليات والحكومات.
    The group was also to take into account other principles set out in the Rio Declaration on Environment and Development, including Principle 9, on exchanges of scientific and technical knowledge, Principle 13, on liability and compensation, and Principle 20, on the role of women. UN كما كان على الفريق أن يأخذ في اعتباره المبادئ الأخرى الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك المبدأ 9 بشأن تبادل المعارف العلمية والتقنية، والمبدأ 13 بشأن المسؤولية والتعويض، والمبدأ 20 بشأن دور النساء.
    Article 9 stipulates that the State has a duty to assist the victims of violations of human rights during the conflict and that such assistance will be provided through coordination with the Secretary of Peace, who is to take into account the findings and recommendations of the Commission for Historical Clarification. UN وتنص المادة 9 من هذا المرسوم على أن من واجب الدولة مساعدة ضحايا انتهاك حقوق الإنسان أثناء النزاع، وأن تقدم هذه المساعدة بالتعاون مع أمين السلم الذي ينبغي له أن يأخذ في اعتباره نتائج وتوصيات لجنة التوضيح التاريخي.
    In its consideration of the procedures, the Board may wish to take into account a number of relevant aspects, including relative priority of agenda items for respective sessions and the feasibility of holding slightly longer sessions to accommodate the active and serious consideration of the reports. UN ولدى النظر في الاجراءات، يرجى من المجلس أن يأخذ في اعتباره عددا من الجوانب ذات الصلة، بما فيها الأهمية النسبية لبنود جدول الأعمال للدورات المختلفة وامكانية عقد دورات تكون مدتها أطول قليلا لكي تكفي للنظر في التقارير بفعالية وجدية.
    " 12. Requests the Secretary-General to take into account the relevant provisions contained in the present resolution in preparing the study requested in paragraph 10 of General Assembly resolution 52/97. " UN " ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في اعتباره اﻷحكام ذات الصلة المتضمنة في هذا القرار عند إعداد الدراسة المطلوبة في الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٩٧. "
    Also recognizing that the United Nations development system should take into account the specific needs and requirements of the countries with economies in transition, UN وإذ يقر أيضا بأنه ينبغي لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يأخذ في اعتباره الاحتياجات والمتطلبات المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتتقالية،
    " 12. Also requests the Secretary-General to keep in mind the poverty dimension in the implementation and review of reports on all other critical areas of concern set out in the Platform for Action, taking into consideration the many links between the eradication of poverty and the other critical areas of concern. " UN " ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يضع نصب عينيه البعد المتعلق بالفقر في تنفيذ واستعراض التقارير المتعلقة بجميع مجالات الاهتمام اﻷخرى ذات اﻷهمية البالغة المبينة في منهاج العمل، على أن يأخذ في اعتباره الروابط العديدة بين القضاء على الفقر ومجالات الاهتمام اﻷخرى ذات اﻷهمية البالغة " .
    In his briefing of 18 January, he had remarked that the Security Council naturally had to observe international law, but that it also had the responsibility to take account of political reality. UN ففي إحاطته التي قدمها في 18 كانون الثاني/يناير، كان قد أشار إلى أنه كان على المجلس طبعا أن يحترم القانون الدولي، وإن كان عليه أيضا مسؤولية أن يأخذ في اعتباره الواقع السياسي.
    " 8. Requests the Secretary-General to bear in mind the relevance of the report of the South Commission in elaborating an agenda for development. " UN " ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في اعتباره أهمية تقرير لجنة الجنوب عند وضع برنامج عمل للتنمية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد