ويكيبيديا

    "أن يبذل مزيدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make further
        
    • to make additional
        
    • to make greater
        
    • should make further
        
    Another speaker asked the Secretary-General to make further efforts to guarantee the functioning of the information centre in his country, which was needed to keep the United Nations close to the population it served. UN وطلب متكلم آخر إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لضمان أداء مركز الإعلام في بلده، وهو الضروري لتظل على الأمم المتحدة قريبة من السكان الذين يستفيدون من خدماتها.
    13. Requests the Secretary-General to make further efforts to shorten the duration of the construction project, to allocate the resources provided in the most effective and efficient manner and to submit a progress report no later than at the first part of the resumed sixty-eighth session of the General Assembly; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لتقليص مدة مشروع البناء وأن يخصص بأكثر السبل فعالية وكفاءة الموارد المرصودة وأن يقدم تقريرا مرحليا في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة؛
    13. Requests the Secretary-General to make further efforts to shorten the duration of the construction project, to allocate the resources provided in the most effective and efficient manner and to submit a progress report no later than at the first part of the resumed sixty-eighth session of the General Assembly; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لتقليص مدة مشروع البناء وأن يخصص بأكثر السبل فعالية وكفاءة الموارد المرصودة وأن يقدم تقريرا مرحليا في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة؛
    7. Expresses its concern with respect to the extent of cancellation of priorperiod obligations and the continued high level of obligations raised during the last month of the financial period, and requests the Secretary-General to make further efforts to improve current practices regarding unliquidated obligations; UN 7 - تعرب عن القلق إزاء ضخامة حجم الالتزامات الملغاة المتعلقة بفترات سابقة واستمرار ارتفاع مستوى الالتزامات التي تنشأ في الشهر الأخير من الفترة المالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لتحسين الممارسات الحالية المتبعة بشأن الالتزامات غير المصفاة؛
    4. Requests the Secretary-General to make additional efforts to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام إلى أن يبذل مزيدا من الجهود للتيقن من أن ما يُلتمس من دعم في شكل خدمات استشارية غير متاح بالفعل داخليا أو في الموقع؛
    44. Also requests the Secretary-General to make further concrete efforts to ensure proper representation of troop-contributing countries in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, taking into account their contribution to United Nations peacekeeping; UN 44 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود الملموسة لكفالة التمثيل المناسب للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، آخذا في اعتباره مساهمتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    7. Expresses its concern with respect to the extent of cancellation of priorperiod obligations and the continued high level of obligations raised during the last month of the financial period, and requests the Secretary-General to make further efforts to improve current practices regarding unliquidated obligations; UN 7 - تعرب عن القلق إزاء ضخامة حجم الالتزامات الملغاة المتعلقة بفترات سابقة واستمرار ارتفاع مستوى الالتزامات التي تنشأ في الشهر الأخير من الفترة المالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لتحسين الممارسات الحالية المتبعة بشأن الالتزامات غير المصفاة؛
    52. The Advisory Committee recalls that in the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to make further efforts to shorten the duration of the construction project, to allocate the resources provided in the most effective and efficient manner and to submit a progress report no later than at the first part of the resumed sixty-eighth session of the General Assembly. UN 52 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لتقليص مدة مشروع البناء وأن يخصص بأكثر السبل فعالية وكفاءة الموارد المرصودة وأن يقدم تقريرا مرحليا في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    28. The Advisory Committee recalls that, in paragraph 7 of its resolution 65/290, the General Assembly requested the Secretary-General to make further concrete efforts to ensure the proper representation of troop-contributing countries in the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. UN 28 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قرارها 65/290، أن يبذل مزيدا من الجهود الملموسة لكفالة التمثيل الملائم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular the annex to the report, entitled `Update on international cooperation to reduce the impact of El Niño/La Niña', and calls upon the international community to make further efforts to assist countries affected by this phenomenon; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولا سيما مرفق التقرير المعنون ' معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا`، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular the annex to the report, entitled `Update on international cooperation to reduce the impact of El Niño/La Niña', and calls upon the international community to make further efforts to assist countries affected by this phenomenon; UN ' ' 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولا سيما مرفق التقرير المعنون ' معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا`، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود لمساعدة البلدان المتضررة من هذه الظاهرة؛
    3. Stresses the importance of championing and supporting national capacity to achieve the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals (MDGs) in particular; and in this regard requests the management of UNDP to make further efforts in building the capacity of UNDP to deliver on its results and improve its results management, evaluation and reporting on its capacity-developing efforts; UN 3 - يؤكد أهمية مساندة ودعم القدرة الوطنية لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، ويطلب في هذا الصدد إلى إدارة البرنامج الإنمائي أن يبذل مزيدا من الجهود لبناء قدرة البرنامج على تحقيق نتائجه وتحسين إدارته للنتائج وتقييمه وإبلاغه عما يبذله من جهود لتنمية القدرات؛
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular annex III of the report, entitled `International cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon', and calls upon the international community to make further efforts to assist countries affected by this phenomenon; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولا سيما المرفق الثالث بالتقرير المعنون ' التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو`، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    3. Stresses the importance of championing and supporting national capacity to achieve the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals (MDGs) in particular; and in this regard requests the management of UNDP to make further efforts in building the capacity of UNDP to deliver on its results and improve its results management, evaluation and reporting on its capacity-developing efforts; UN 3 - يؤكد أهمية مساندة ودعم القدرة الوطنية لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، ويطلب في هذا الصدد إلى إدارة البرنامج الإنمائي أن يبذل مزيدا من الجهود لبناء قدرة البرنامج على تحقيق نتائجه وتحسين إدارته للنتائج وتقييمه وإبلاغه عما يبذله من جهود لتنمية القدرات؛
    3. Stresses the importance of championing and supporting national capacity to achieve the internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals (MDGs) in particular; and in this regard requests the management of UNDP to make further efforts in building the capacity of UNDP to deliver on its results and improve its results management, evaluation and reporting on its capacity-developing efforts; UN 3 - يؤكد أهمية مساندة ودعم القدرة الوطنية لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، ويطلب في هذا الصدد إلى إدارة البرنامج الإنمائي أن يبذل مزيدا من الجهود لبناء قدرة البرنامج على تحقيق نتائجه وتحسين إدارته للنتائج وتقييمه وإبلاغه عما يبذله من جهود لتنمية القدرات؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular the annex to the report, entitled " Update on international cooperation to reduce the impact of El Niño/La Niña " , and calls upon the international community to make further efforts to assist countries affected by this phenomenon; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث()، ولا سيما مرفق التقرير المعنون " معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا " ، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود لمساعدة البلدان المتضررة من هذه الظاهرة؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular the annex to the report, entitled " Update on international cooperation to reduce the impact of El Niño/La Niña " , and calls upon the international community to make further efforts to assist countries affected by this phenomenon; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث()، ولا سيما مرفق التقرير المعنون " معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا " ، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود لمساعدة البلدان المتضررة من هذه الظاهرة؛
    The Advisory Committee recalls that the General Assembly had requested the Secretary-General to make further concrete efforts to ensure the proper representation of troop-contributing countries in the two Departments, taking into account their contribution to United Nations peacekeeping (see resolution 65/290, para. 7). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود الملموسة لكفالة التمثيل الملائم للبلدان المساهمة بقوات في الإدارتين، آخذا في الاعتبار مساهمتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (انظر القرار 65/290، الفقرة 7).
    4. Requests the Secretary-General to make additional efforts to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لضمان أن يكون الدعم المطلوب في شكل خدمات استشارية غير متاح بالفعل داخل المنظمة أو في الموقع؛
    2. Notes that the report and the management response recognized that UNDP needs to make additional efforts to strengthen staff and managers' commitment to gender mainstreaming, and stresses in this regard that UNDP should implement its strategy for gender mainstreaming rigorously; UN 2 - يلاحظ أن التقرير وردَّ الإدارة يسلِّمان بأن على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يبذل مزيدا من الجهود لتعزيز التزام الموظفين والمديرين بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ويشدد في هذا الصدد على أن ينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استراتيجيته لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تنفيذا دقيقا؛
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction, in particular annex II of the report, entitled `International cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon', and calls upon the international community to make greater efforts to assist countries affected by this phenomenon; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولا سيما المرفق الثاني من التقرير المعنون ' ' التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو``، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    The Secretary-General should make further efforts to remedy that situation. UN وينبغي لﻷمين العام أن يبذل مزيدا من الجهود لمعالجة هذه الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد