90. The SBI requested the LEG to keep it informed of the efforts made by the LEG in implementing its work programme for 2010. | UN | 90- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في إطار تنفيذ برنامج عمله لعام 2010. |
It requested the Executive Secretary to keep it informed of progress achieved. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من اﻷمين التنفيذي أن يبقيها على علم بالتقدم المنجز. |
In that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-third session. | UN | وطلبت اللجنة في ذلك البيان الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية التي ستنظر فيها خلال دورتها الثالثة والخمسين. |
In that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-second session. | UN | وطلبت اللجنة في ذلك البيان الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق الانسان في تيمور الشرقية التي ستنظر فيها خلال دورتها الثانية والخمسين. |
In that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-first session. | UN | وطلبت اللجنة، في ذلك البيان، إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، التي ستنظر فيها في دورتها الحادية والخمسين. |
Finally, the Assembly requests the Secretary-General to keep it fully informed on the implementation process in the light of the present resolution. | UN | وأخيرا تطلب الجمعية إلى اﻷمين العام أن يبقيها على اطلاع كامل على عملية التنفيذ في ضوء هذا القرار. |
2. Also recalls that the Commission requested the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to keep it informed and to report appropriately about the related developmental work proceeding under the auspices of the Board; | UN | 2 - تذكر أيضا بأن اللجنة طلبت إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يبقيها على علم وأن يقدم تقريرا على النحو الملائم عن تطور الأعمال الجارية تحت رعاية المجلس؛ |
The Assembly, in its resolution 51/198 B of 27 March 1997, decided that MINUGUA should verify the agreements and requested the Secretary-General to keep it fully informed of the implementation of the resolution. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 51/198 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 1997، أن تتحقق البعثة من تنفيذ تلك الاتفاقات، وطلبت إلى الأمين العام أن يبقيها على علم تام بشأن تنفيذ القرار. |
7. Requests the Secretary-General to keep it informed of further developments in the implementation of the peace process in El Salvador, as he deems appropriate. | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقيها على علم بما يستجد من تطورات في تنفيذ عملية السلم في السلفادور، حسبما يراه ملائما. |
The Task Force has encouraged the Resident Representative to keep it apprised of developments and inform it of ways in which it could be helpful, for instance, with fund-raising. | UN | وشجعت فرقة العمل الممثل المقيم على أن يبقيها مطلعة على التطورات وأن يعلمها بالطرق التي يمكنها أن تفيد بها، على سبيل المثال، في جمع اﻷموال. |
The Committee had requested the Secretary-General to keep it informed of all matters relating to conference services and facilities for the duration of the capital master plan. | UN | وأضافت أن اللجنة طلبت إلى الأمين العام أن يبقيها على علم بشأن جميع المسائل المتعلقة بخدمات المؤتمرات ومرافقها طوال مدة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Assembly further recalled that the Commission had requested the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) to keep it informed about the matter. | UN | وذكرت الجمعية كذلك بأن اللجنة طلبت إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يبقيها على علم بتطورات الموضوع. |
In conclusion, the Assembly requested the Secretary-General to keep it informed of the steps he takes to secure the widespread dissemination and promotion of the Declaration and to submit to it at its fifty-third session a report on the steps taken to implement the resolution. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الختام أن يبقيها على إطلاع على الخطوات التي يتخذها لضمان نشر وترويج اﻹعلان على نطاق واسع وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والخمسين عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا القرار. |
This mandate was extended until 31 December 2002 by resolution 56/223 of 24 December 2001, in which the General Assembly requested the Secretary-General to keep it informed. | UN | وقد مُدِّدت هذه الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالقرار 56/223 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقيها على علم بالتطورات. |
38. The Committee on the Rights of the Child requested the High Commissioner to keep it informed of the progress made by States parties in implementing the recommendations of the Committee and, therefore, on any need for assistance for that purpose. | UN | ٣٨ - وقد طلبت لجنة حقوق الطفل إلى المفوض السامي أن يبقيها على علم بالتقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ توصيات اللجنة، وبالتالي بما يلزم من مساعدة في تحقيق هذا الغرض. |
" The Commission requests the Secretary General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor and will consider it at its fifty-second session. " | UN | وترجو اللجنة من اﻷمين العام أن يبقيها على اطلاع بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية، وستنظر اللجنة في هذه الحالة في دورتها الثانية والخمسين " . |
While doubts were expressed regarding the necessity for the inclusion of the word " international " , the Working Group agreed to keep it in the provision in square brackets pending its consideration of draft article 2. | UN | وبينما أُعرب عن بعض الشكوك بشأن ضرورة ادراج كلمة " الدولي " ، اتفق الفريق العامل على أن يبقيها في الحكم بين معقوفتين بانتظار النظر في مشروع المادة 2. |
2. Also recalls that the Commission requested the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to keep it informed and to report appropriately about the related developmental work proceeding under the auspices of the Board; | UN | 2 - تذكر أيضا بأن اللجنة طلبت إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يبقيها على علم وأن يبلغها على النحو الواجب بتطور الأعمال الجارية تحت رعاية المجلس؛ |
The SBI requested the LEG to keep it informed of its efforts in implementing its work programme over the period 2008 - 2010. | UN | 55- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2008-2010. |
The Assembly also requested the Secretary-General to keep it informed of the implementation of the resolution (resolution 65/5). | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يبقيها على علم بتنفيذ القرار (القرار 65/5). |