A. Draft decisions recommended by the Permanent Forum for adoption by the Council | UN | المسائل التي تستدعي أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها أو المسائل المعروضة عليه |
Towards this end, the following steps should be taken by the Council: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يتخذ المجلس الخطوات التالية: |
Towards this end, the following steps should be taken by the Council: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يتخذ المجلس الخطوات التالية: |
I intend to seek authorization from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to use the budgeted resources once the Council takes action on my recommendation contained in paragraph 71 below as to the extension of the Observer Mission's mandate. | UN | وإنني أعتزم التماس إذن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستخدام الموارد المخصصة في الميزانية بمجرد أن يتخذ المجلس قرارا بشأن توصيتي الواردة في الفقرة ٧١ أدناه بتمديد ولاية بعثة المراقبين. |
Discussions also focused on the urgent need for the Council to take united and timely steps in certain situations in parts of Africa and the Middle East. | UN | وركزت المناقشات أيضاً على الحاجة الملحة إلى أن يتخذ المجلس خطوات موحدة وفي الوقت المناسب في حالات معينة في أجزاء من أفريقيا والشرق الأوسط. |
He refers to his letter dated 6 May 2000 addressed to you, to which he has yet to receive your response, and he urges you to meet your responsibility under Article 99 of the Charter by alerting the Security Council to this aggression so that it may take the necessary steps to eliminate the unlawful no-flight zones imposed on Iraq. | UN | ويشير السيد وزير الخارجية إلى رسالته لكم في 6 أيار/مايو 2000، والتي لم يتلق في شأنها أي رد فعل منكم لحد الآن، ويطلب من سيادتكم أن تتحملوا مسؤولياتكم بموجب المادة 99 من الميثاق وتنبهوا مجلس الأمن لهذا العدوان من أجل أن يتخذ المجلس الخطوات اللازمة لإنهاء مناطق حظر الطيران غير المشروعة المفروضة على العراق. |
It recommended that the Council take a number of actions to strengthen the further implementation of the resolution. | UN | كما اقترح أن يتخذ المجلس عددا من الإجراءات لتعزيز المضي في تنفيذ القرار. |
In doing so, the Council will consider only specific recommendations contained therein that require action by the Council and proposals on matters relating to the coordination aspect of the work of the Governing Council. | UN | وعند قيام المجلس بهذا الاستعراض لن ينظر إلا في توصيات محددة واردة في التقرير تتطلب أن يتخذ المجلس إجراءات بشأنها، وفي المقترحات المتعلقة بالمسائل المتصلة بالجانب التنسيقي ﻷعمال مجلس اﻹدارة. |
Chapter I A. Draft resolution for adoption by the Council | UN | المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها أو المعروضة عليه |
Furthermore, none of the draft decisions of the Commission on Sustainable Development calling for action by the Council exhibit such linkages. | UN | وعلاوة على ذلك، لا ينطوي أي من مشاريع مقررات اللجنة التي تستدعي أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها على روابط من هذا القبيل. |
Chapter I A. Draft resolution for adoption by the Council | UN | المسائل التي تستدعي أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها أو التي يوجه انتباهه إليها |
A. Draft decisions recommended by the Permanent Forum on Indigenous Issues for adoption by the Council | UN | المسائل التي تستدعي أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها أو التي يوجه انتباهه إليها |
Chapter I A. Draft resolution for adoption by the Council | UN | المسائل التي تستدعي أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها أو التي يوجه انتباهه إليها |
Chapter I A. Draft decisions recommended by the Forum for adoption by the Council | UN | المسائل التي تستدعي أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءً بشأنها أو التي يوجّه انتباهه إليها |
Towards this end, the following steps should be taken by the Council: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يتخذ المجلس الخطوات التالية: |
Chapter I A. Draft decisions recommended by the Forum for adoption by the Council | UN | المسائل التي تستدعي أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها أو التي يوجه انتباهه إليها |
China has undertaken to initiate measures within the framework of the United Nations Security Council should any non-nuclear-weapon State come under nuclear attack, to ensure that the Council takes appropriate steps in accordance with the Charter of the United Nations to provide the necessary assistance to the attacked State and to impose strict and effective sanctions on the attacking State. | UN | وتعهدت الصين باتخاذ تدابير في إطار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إن تعرضت أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية لهجوم نووي، لضمان أن يتخذ المجلس الخطوات المناسبة طبقاً لميثاق الأمم المتحدة لتقديم المساعدة اللازمة للدول التي تعرضت للهجوم، وفرض عقوبات صارمة وفعالة ضد الدولة المهاجِمة. |
At that time, too, we did not think it wise for the Council to take a binding decision, with whatever conditionalities might be attached, on a specific course of action to be taken six months later. | UN | ولم نجد من الحكمة، في ذلك الحين أيضا، أن يتخذ المجلس قرارا ملزما، بشأن سبيل معين للعمل ينتهج بعد ستة أشهر أيا كانت المشروطيات المصاحبة لذلك. |
The Minister refers to his letter to you dated 6 May 2000, to which he has as yet received no reply, and asks you to assume your responsibilities under Article 99 of the Charter and to notify the Security Council of the aggression so that it may take the necessary steps to put an end to the unlawful no-fly zones that have been imposed on Iraq. | UN | ويشير السيد وزير الخارجية إلى رسالته إليكم المؤرخة 6 أيار/مايو 2000، والتي لم يتلق في شأنها أي رد فعل منكم لحد الآن، ويطلب من سيادتكم أن تتحملوا مسؤولياتكم بموجب المادة (99) من الميثاق وتنبهوا مجلس الأمن لهذا العدوان من أجل أن يتخذ المجلس الخطوات اللازمة لإنهاء مناطق حظر الطيران غير المشروعة المفروضة على العراق. |
Delegations once again expressed their concern with regard to the humanitarian situation, and some of them announced their intention to propose that the Council take a formal position on the subject. | UN | وأعرب اﻷعضاء من جديد عن قلقهم بشأن الحالة اﻹنسانية، وعبﱠر بعضهم عن اعتزامه التقدم باقتراح مؤداه أن يتخذ المجلس موقفا رسميا إزاء المسألة. |
On the other hand, he agreed that a decision must be taken by the Board. | UN | ومن جهة أخرى، فهو يوافق على أنه يجب أن يتخذ المجلس قرارا. |
The representative of the Secretary-General expressed the hope that the Board would take a positive decision on this matter at its next session. | UN | وأعرب ممثل اﻷمين العام عن اﻷمل في أن يتخذ المجلس قرارا إيجابيا بشأن هذه المسألة في دورته المقبلة. |
The mission emphasized the Council's commitment to addressing the scourge of piracy and looked forward to the forthcoming adoption of a resolution on the subject. | UN | وشددت البعثة على التزام المجلس بالتصدي لآفة القرصنة وأعربت عن تطلعها إلى أن يتخذ المجلس قرارا بشأن هذا الموضوع قريبا. |
It is important that the Council take the necessary steps to make all measures binding in positive response to the proposals of the Secretary-General aimed at improving its working methods. | UN | ومن المهم أيضاً أن يتخذ المجلس الإجراءات التي تجعل من هذه التدابير إجراء ملزماً له في عمله، والرد بالإيجاب على اقتراح الأمين العام بوجوب تقنين التحسينات التي أدخلها على طرق وأساليب عمله. |