ويكيبيديا

    "أن يتغير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to change
        
    • must change
        
    • be changed
        
    • would change
        
    • that changes
        
    • that he could change
        
    • changed to
        
    • change from
        
    • change in the
        
    • should change
        
    Knowing what really needs to change is often a crucial factor in working with people and organizations concerned with successful and long-lasting change. UN كثيرًا ما تمثل معرفة ما يجب أن يتغير حقًا عنصرًا مهمًا في العمل مع الشعوب والمنظمات المهتمة بالتغيير الناجح طويل الأمد.
    With three months remaining until the end of the biennium, the amount reported is subject to change. UN ومن المحتمل أن يتغير هذا المبلغ في غضون الأشهر الثلاثة المتبقية حتى نهاية فترة السنتين.
    This fact is unlikely to change in the near future. UN ومن المستبعد أن يتغير هذا الواقع في المستقبل القريب.
    And tonight was the night everything was supposed to change. Open Subtitles وهذه الليلة كان من المفترض أن يتغير كل شيء
    Which reminds me, something else that has to change around here... Open Subtitles وهذا يذكرني.. بأن هناك شيء آخر يجب أن يتغير هنا..
    Well, I'm very pleased to say that's all about to change. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد لإخبركم بأن هذا على وشك أن يتغير
    The situation in the Indian Ocean is expected to change with the entry into force of the South Indian Ocean Fisheries Agreement. UN ومن المتوقع أن يتغير الوضع في المحيط الهندي مع بدء نفاذ اتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي.
    The overall level of support provided is therefore not expected to change. UN ومن ثم لا يتوقع أن يتغير المستوى الإجمالي للدعم المقدم.
    The level of private assistance to population activities is not expected to change significantly in 2007 and 2008. UN ومن غير المتوقع أن يتغير مستوى المساعدة الخاصة المقدمة للأنشطة السكانية بشكل كبير خلال عامي 2007 و 2008.
    This position is unlikely to change in the foreseeable future. UN ومن غير المتوقع أن يتغير هذا الموقف في المستقبل المنظور.
    Primary education remains local and this is unlikely to change. UN فيظل التعليم الابتدائي من الاختصاص المحلي ولا يتوقع أن يتغير ذلك.
    All of this change will be occurring in the developing countries, as the population of the more developed countries is expected to change little. UN وسيحدث كل هذا التغيير في البلدان النامية، لأنه من المتوقع أن يتغير عدد السكان في البلدان الأكثر تقدماً تغيراً ضئيلا.
    We believe that unless people are mobilized, from the grass roots to the policy level, the reality on the ground is unlikely to change. UN ونعتقد أن الواقع لا يحتمل أن يتغير ما لم تتم تعبئة الشعب، ابتداء بالقاعدة الشعبية وانتهاء بمستوى تقرير السياسة العامة.
    And the global economy seems unlikely to change for the better over the medium term. UN كما لا يرجح أن يتغير الاقتصاد العالمي إلى اﻷفضل في المدى المتوسط.
    The composition of the Security Council needs to change to reflect contemporary realities of the twenty-first century. UN وينبغي أن يتغير تشكيل مجلس الأمن لكي يجسد الحقائق المعاصرة للقرن الحادي والعشرين.
    As the beneficiaries of insurance policies might be natural persons, ships or mobile businesses, it was extremely common for the grantor's location to change frequently. UN وبما أن المستفيدين من بوالص التأمين قد يكونون أشخاصا طبيعيين أو سفنا أو منشآت تجارية متنقلة، فمن المألوف للغاية أن يتغير مقر المانح كثيرا.
    We believe that it is appropriate for the Council to change to meet these new realities. UN ونؤمن بأن من المناسب أن يتغير المجلس حتى يتمكن من مواجهة الواقع الجديد هذا.
    UNDP will, however, have to change, by limiting its operational work to strengthening the coherence and positioning of the United Nations country team. UN غير أنه سيتعين على البرنامج الإنمائي أن يتغير بقصر عمله التشغيلي على زيادة اتساق الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وتعزيز وضعه.
    Additionally, the trade regime must change. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يتغير نظام التجارة.
    Marie, that would mean that our whole conception of the nature of matter would have to be changed. Open Subtitles ماري، فإن ذلك يعني التي من شأنها أن مفهومنا كله من طبيعة المادة ويجب أن يتغير.
    Only the amount of the commitment authority would change; the current governance and oversight arrangements would remain unchanged. UN ومن شأن مستوى السلطة بالالتزام وحدها أن يتغير أما الترتيبات الحالية في مجال الإدارة والإشراف فستظل دون تغيير.
    Let's find Colin's killer before that changes. Uh-huh. Paddy Doyle has lots of enemies. Open Subtitles فلنجد قاتل كولن قبل أن يتغير هذا بادي دويل لديه الكثير من الأعداء
    I wanted to believe that he could change. Open Subtitles أردت أن أؤمن أنه من الممكن أن يتغير
    To be effective, it must be changed to better reflect the realities of today's world. UN وينبغي للمجلس أن يتغير حتى يكون فعالا ومعبرا عن حقائق عالم اليوم.
    87. The management culture of the Organization could not be expected to change from one day to the next. UN ٨٧ - وأضاف أن اﻷسلوب اﻹداري الذي تمارسه اﻷمانة العامة لا يمكن أن يتغير بين يوم وآخر.
    That should change, because the benefits of nuclear applications are obvious and myriad. UN وهذا يجب أن يتغير لأن منافع الاستخدامات النووية واضحة ومتنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد