Knowing what really needs to change is often a crucial factor in working with people and organizations concerned with successful and long-lasting change. | UN | كثيرًا ما تمثل معرفة ما يجب أن يتغير حقًا عنصرًا مهمًا في العمل مع الشعوب والمنظمات المهتمة بالتغيير الناجح طويل الأمد. |
With three months remaining until the end of the biennium, the amount reported is subject to change. | UN | ومن المحتمل أن يتغير هذا المبلغ في غضون الأشهر الثلاثة المتبقية حتى نهاية فترة السنتين. |
This fact is unlikely to change in the near future. | UN | ومن المستبعد أن يتغير هذا الواقع في المستقبل القريب. |
And tonight was the night everything was supposed to change. | Open Subtitles | وهذه الليلة كان من المفترض أن يتغير كل شيء |
Which reminds me, something else that has to change around here... | Open Subtitles | وهذا يذكرني.. بأن هناك شيء آخر يجب أن يتغير هنا.. |
Well, I'm very pleased to say that's all about to change. | Open Subtitles | حسنا، أنا سعيد لإخبركم بأن هذا على وشك أن يتغير |
The situation in the Indian Ocean is expected to change with the entry into force of the South Indian Ocean Fisheries Agreement. | UN | ومن المتوقع أن يتغير الوضع في المحيط الهندي مع بدء نفاذ اتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي. |
The overall level of support provided is therefore not expected to change. | UN | ومن ثم لا يتوقع أن يتغير المستوى الإجمالي للدعم المقدم. |
The level of private assistance to population activities is not expected to change significantly in 2007 and 2008. | UN | ومن غير المتوقع أن يتغير مستوى المساعدة الخاصة المقدمة للأنشطة السكانية بشكل كبير خلال عامي 2007 و 2008. |
This position is unlikely to change in the foreseeable future. | UN | ومن غير المتوقع أن يتغير هذا الموقف في المستقبل المنظور. |
Primary education remains local and this is unlikely to change. | UN | فيظل التعليم الابتدائي من الاختصاص المحلي ولا يتوقع أن يتغير ذلك. |
All of this change will be occurring in the developing countries, as the population of the more developed countries is expected to change little. | UN | وسيحدث كل هذا التغيير في البلدان النامية، لأنه من المتوقع أن يتغير عدد السكان في البلدان الأكثر تقدماً تغيراً ضئيلا. |
We believe that unless people are mobilized, from the grass roots to the policy level, the reality on the ground is unlikely to change. | UN | ونعتقد أن الواقع لا يحتمل أن يتغير ما لم تتم تعبئة الشعب، ابتداء بالقاعدة الشعبية وانتهاء بمستوى تقرير السياسة العامة. |
And the global economy seems unlikely to change for the better over the medium term. | UN | كما لا يرجح أن يتغير الاقتصاد العالمي إلى اﻷفضل في المدى المتوسط. |
The composition of the Security Council needs to change to reflect contemporary realities of the twenty-first century. | UN | وينبغي أن يتغير تشكيل مجلس الأمن لكي يجسد الحقائق المعاصرة للقرن الحادي والعشرين. |
As the beneficiaries of insurance policies might be natural persons, ships or mobile businesses, it was extremely common for the grantor's location to change frequently. | UN | وبما أن المستفيدين من بوالص التأمين قد يكونون أشخاصا طبيعيين أو سفنا أو منشآت تجارية متنقلة، فمن المألوف للغاية أن يتغير مقر المانح كثيرا. |
We believe that it is appropriate for the Council to change to meet these new realities. | UN | ونؤمن بأن من المناسب أن يتغير المجلس حتى يتمكن من مواجهة الواقع الجديد هذا. |
UNDP will, however, have to change, by limiting its operational work to strengthening the coherence and positioning of the United Nations country team. | UN | غير أنه سيتعين على البرنامج الإنمائي أن يتغير بقصر عمله التشغيلي على زيادة اتساق الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وتعزيز وضعه. |
Additionally, the trade regime must change. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يتغير نظام التجارة. |
Marie, that would mean that our whole conception of the nature of matter would have to be changed. | Open Subtitles | ماري، فإن ذلك يعني التي من شأنها أن مفهومنا كله من طبيعة المادة ويجب أن يتغير. |
Only the amount of the commitment authority would change; the current governance and oversight arrangements would remain unchanged. | UN | ومن شأن مستوى السلطة بالالتزام وحدها أن يتغير أما الترتيبات الحالية في مجال الإدارة والإشراف فستظل دون تغيير. |
Let's find Colin's killer before that changes. Uh-huh. Paddy Doyle has lots of enemies. | Open Subtitles | فلنجد قاتل كولن قبل أن يتغير هذا بادي دويل لديه الكثير من الأعداء |
I wanted to believe that he could change. | Open Subtitles | أردت أن أؤمن أنه من الممكن أن يتغير |
To be effective, it must be changed to better reflect the realities of today's world. | UN | وينبغي للمجلس أن يتغير حتى يكون فعالا ومعبرا عن حقائق عالم اليوم. |
87. The management culture of the Organization could not be expected to change from one day to the next. | UN | ٨٧ - وأضاف أن اﻷسلوب اﻹداري الذي تمارسه اﻷمانة العامة لا يمكن أن يتغير بين يوم وآخر. |
That should change, because the benefits of nuclear applications are obvious and myriad. | UN | وهذا يجب أن يتغير لأن منافع الاستخدامات النووية واضحة ومتنوعة. |