ويكيبيديا

    "أن يتفاوض مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to negotiate with
        
    • to negotiate and
        
    We never went there. It's not our place to go. It's not a priest's job to negotiate with a drug lord. Open Subtitles نحن لا نذهب إلى هناك ، إنه ليس مكاننا إنه ليس عمل الكاهن في أن يتفاوض مع ملوك المخدر
    Mr. Makembe then asked him to negotiate with the demonstrators on behalf of SPM. UN ثم طلب إليه السيد ماكمبي أن يتفاوض مع المتظاهرين نيابة عن الشركة.
    Tshombe was refusing to meet O'Brien and wanted to negotiate with the Secretary-General. UN ورفض تشومبي من جانبه مقابلة أوبريان وأراد أن يتفاوض مع الأمين العام.
    The Council also decided to recommend to the Assembly that it request the Secretary-General to negotiate with the Government of Jamaica, pursuant to article 2 of the Agreement, a supplementary agreement concerning the use and occupation of the permanent headquarters. UN وقرر المجلس أيضا أن يوصي الجمعية بأن تطلب إلى اﻷمين العام أن يتفاوض مع حكومة جامايكا، عملا بالمادة ٢ من الاتفاق، بشأن إبرام اتفاق إضافي يتعلق باستخدام وشغل المقر الدائم.
    " (c) Authorizes the Director-General to negotiate and conclude an appropriate relationship agreement between UNIDO and the African Union in accordance with the guidelines contained in the annex to decision GC.1/Dec.41. " UN " (ج) يأذن للمدير العام أن يتفاوض مع الاتحاد الأفريقي ويبرم معه اتفاق علاقة مناسبا، وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر م ع-1/م-41. "
    The Assembly further requested the Secretary-General to negotiate with the Government of Jamaica, pursuant to article 2 of the Headquarters Agreement, a supplementary agreement concerning the use and occupation of the permanent headquarters. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يتفاوض مع حكومة جامايكا، عملا بالمادة 2 من اتفاق المقر، بشأن اتفاق تكميلي يتعلق باستخدام وشغل المقر الدائم.
    In addition to advice on complex issues concerning procurement activities and the implementation of the status of forces agreement, the Office was also requested to negotiate with suppliers for the extension of contractual conditions for United Nations agencies operating in Côte d'Ivoire. UN وفضلا عن إسداء المشورة بشأن قضايا معقدة تتصل بأنشطة الشراء وتنفيذ اتفاق مركز القوات، طـُلب من المكتب أيضا أن يتفاوض مع موردين من أجل تمديد شروط العقود المبرمة فيما يخص وكالات الأمم المتحدة العاملة في كوت ديفوار.
    Refused to negotiate with the kidnappers. Open Subtitles رفض أن يتفاوض مع الخاطفين.
    With respect to the procedure for the nomination of a Prime Minister, the OPL claimed that the President had to negotiate with the political forces in Parliament before announcing his nominee, so as to ensure that the latter would muster the necessary support in Parliament. UN وفيما يتعلق باﻹجراء الخاص بترشيح رئيس للوزراء، ادعت " منظمة الشعب المناضل " أن على الرئيس أن يتفاوض مع القوى السياسية في البرلمان قبل اﻹعلان عــن مرشحــه من أجل ضمان حصول اﻷخير على الدعم اللازم في البرلمـان.
    - To instruct the Acting Executive Director to negotiate with the United Nations Office at Geneva regarding the rent for 1993 and beyond, and to explore - and then present to the Board - options regarding the premises of the Institute in both Geneva and New York; UN - أن يطلب الى المدير التنفيذي بالنيابة أن يتفاوض مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بشأن اﻹيجار المتعلق بعام ١٩٩٣ وما بعده، وأن يقوم باستكشاف الخيارات المتاحة فيما يتصل بأماكن المعهد في كل من جنيف ونيويورك، مع عرض هذه الخيارات على المجلس بعد ذلك؛
    29. Authorizes the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan, including the possibility of an interest-free loan, and to report to the General Assembly in this regard in the context of his next report on the plan; UN 29 - تأذن للأمين العام أن يتفاوض مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض للجزأين الخاصين بالتشييد والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بما في ذلك إمكانية الحصول على قرض بدون فائدة، وأن يبلغ الجمعية العامة بهذا الشأن في سياق تقريره المقبل عن الخطة؛
    29. Authorizes the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan, including the possibility of an interest-free loan, and to report to the General Assembly in this regard in the context of his next report on the plan; UN 29 - تأذن للأمين العام أن يتفاوض مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض للجزأين الخاصين بالتشييد والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بما في ذلك إمكانية الحصول على قرض بدون فائدة، وأن يبلغ الجمعية العامة بهذا الشأن في سياق تقريره المقبل عن الخطة؛
    29. Authorizes the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan, including the possibility of an interest-free loan, and to report to the General Assembly in this regard in the context of his next report on the plan; UN 29 - تأذن للأمين العام أن يتفاوض مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض للجزأين الخاصين بالتشييد والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بما في ذلك إمكانية الحصول على قرض بدون فائدة، وأن يبلغ الجمعية العامة بهذا الشأن في سياق تقريره المقبل عن الخطة؛
    1. Requests the Secretary-General of the Authority to negotiate with the Government of Jamaica an agreement regarding the headquarters of the Authority, taking into account the draft of such an agreement prepared by the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea;Ibid., (LOS/PCN/153 (Vol. UN ١ - يطلب الى اﻷمين العام للسلطة أن يتفاوض مع حكومة جامايكا على اتفاق بشأن مقر السلطة، على أن يضع في حسبانه المشروع المعد لمثل هذا الاتفاق من قبل اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار)٣(؛
    It authorized the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan, including the possibility of an interest-free loan, and to report to the Assembly (see para. 29). UN وأذنت للأمين العام أن يتفاوض مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض للجزأين الخاصين بالتشييد والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بما في ذلك إمكانية الحصول على قرض بدون فائدة، وأن يبلغ الجمعية العامة عن ذلك (انظر الفقرة 29).
    The Council recalled that, at the second session of the Authority, in 1996 (see ISBA/C/11), it had requested the Secretary-General to negotiate with the Government of Jamaica an agreement regarding the headquarters of the Authority, taking into account the draft of such an agreement prepared by the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea (LOS/PCN/WP.47/Rev.2). UN وأشار المجلس إلى أنه طلب من اﻷمين العام في الدورة الثانية للسلطة المعقودة في عام ١٩٩٦ )انظر (ISBA/C/11، أن يتفاوض مع حكومة جامايكا بشأن اتفاق يتعلق بمقر السلطة، آخذا في الحسبان مشروع الاتفاق الذي أعدته اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار )LOS/PCN/WP.47/Rev.2(.
    83. On 29 March 2006, by resolution 1664 (2006), the Security Council requested my predecessor to negotiate with the Government of Lebanon an agreement aimed at establishing a tribunal to bring to justice those accused of the attack that killed the former Prime Minister of Lebanon, Rafiq Hariri, and 23 others. UN 83 - وفي 29 آذار/مارس 2006، طلب مجلس الأمن بموجب القرار 1664 (2006)، إلى سلفي أن يتفاوض مع حكومة لبنان على اتفاق يرمي إلى إنشاء محكمة لمحاكمة المتهمين بشن الهجوم الذي أدى إلى مقتل رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري و 23 شخصا آخر.
    70. While it might be possible, with a mandate from the Security Council, for the Secretary-General to negotiate with the Transitional Federal Government a suitable agreement setting out a criminal and procedural " Statute " as a basis upon which an extraterritorial court could function, if the court is to be a Somali court, such agreement and Statute would require a legislative basis in Somalia. UN 70 - ومع أنه قد يتسنى للأمين العام، بتفويض من مجلس الأمن، أن يتفاوض مع الحكومة الاتحادية الانتقالية على اتفاق مناسب يحدد " نظاما أساسيا " جنائيا وإجرائيا يمكن استنادا إليه أن تمارس المحكمة الخارجية عملها، فإنه لكي تكون هذه المحكمة صومالية، فلا بد من أن يكون لهذا الاتفاق والنظام الأساسي أساس تشريعي في الصومال.
    In recognition of this status, at its resumed second session, in 1996, the Assembly of the Authority decided that the Authority should seek observer status at the United Nations and also requested the Secretary-General to negotiate with the Secretary-General of the United Nations a relationship agreement between the Authority and the United Nations (see ISBA/A/13 and Corr.1). UN وقررت جمعية السلطة، في دورتها الثانية المستأنفة، في عام 1996، إدراكاً منها لهذا المركز أن على السلطة أن تسعى إلى الحصول على مركز المراقب في الأمم المتحدة، وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يتفاوض مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن عقد اتفاق عن العلاقة بين السلطة والأمم المتحدة (انظر ISBA/A/13 و Corr.1).
    In recognition of this status, at its resumed second session, in 1996, the Assembly of the Authority decided that the Authority should seek observer status at the United Nations and also requested the Secretary-General to negotiate with the Secretary-General of the United Nations a relationship agreement between the Authority and the United Nations (see ISBA/A/13 and Corr.1). UN وقررت جمعية السلطة، في دورتها الثانية المستأنفة، في عام 1996، إدراكاً منها لهذا المركز أن على السلطة أن تسعى إلى الحصول على مركز المراقب في الأمم المتحدة، وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يتفاوض مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن عقد اتفاق عن العلاقة بين السلطة والأمم المتحدة (انظر الوثيقة: ISBA/A/13 و Corr.1).
    20. The Board is invited to take note of the information contained in the present document; to decide on the date and place of the thirteenth session of the General Conference; and, should it decide to hold the session in Abuja, to request the Director-General to negotiate and conclude an appropriate Conference agreement with the Government of Nigeria by 31 December 2008. UN 20- المجلس مدعو إلى الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة، وتقرير تاريخ ومكان انعقاد دورة المؤتمر الثالثة عشرة؛ وإذا قرّر عقد الدورة في أبوجا، ينبغي أن يطلب إلى المدير العام أن يتفاوض مع حكومة نيجيريا ويبرم معها اتفاقا مناسبا بشأن المؤتمر في أجل أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد