ويكيبيديا

    "أن يحصلوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to receive
        
    • are entitled
        
    • to have
        
    • deserve
        
    • to obtain
        
    • insure them
        
    • to acquire
        
    • have access
        
    • should be entitled
        
    • were entitled
        
    • receiving
        
    • that they would receive
        
    • can get
        
    • they get
        
    • should get
        
    According to article 2 the insured persons are entitled to receive benefits in kind guaranteed by the law. UN ووفقاً للمادة 2، يحق للمؤمن عليهم أن يحصلوا على الاستحقاقات العينية التي يكفلها القانون.
    They were entitled to receive food from their families and visits to them were unlimited. UN فهكذا يجوز لهم أن يحصلوا على الطعام من أسرهم وتبقى زيارتهم غير محدودة.
    Sukuk holders are entitled to a proportionate share of the profits and assume a proportionate share of the losses. UN ويحق لحائزي الصكوك أن يحصلوا على حصة متناسبة من الأرباح، كما أنهم يتحملون حصة متناسبة من الخسائر.
    I packed up some things, and I want the girls to have their gifts first thing tomorrow. Open Subtitles لقد حزمت بعض الأشياء و أريد الفتيات أن يحصلوا على هداياهن , أول شيء غداً
    Those who have lost their loved ones need and deserve clarity. UN فمن حق الذين فقدوا أحباءهم أن يحصلوا على شيء من الوضوح.
    Independent workers deduct the amount they are supposed to receive from the contributions they pay each month. UN ويخصم العمال المستقلون المبلغ الذي من المفترض أن يحصلوا عليه من الاشتراكات التي يسددونها كل شهر.
    Visitors who travel through or disembark in those countries are advised to receive inoculations against this disease before entering Indonesia. UN وعلى المسافرين الذين يمرون عبر ذلك البلد أو يدخلونه أن يحصلوا على التلقيح اللازم ضد هذا المرض قبل دخول إندونيسيا.
    Motherless children are also much less likely to receive complete schooling and adequate nutrition. UN كذلك يصبح الأطفال الذين يفقدون أمهاتهم أقل احتمالا في أن يحصلوا على تعليم كامل وتغذية كافية.
    Pursuant to its Article 2, the insured are entitled to receive services guaranteed by law. UN ووفقاً للمادة 2 منه، يحق للمؤمّن عليهم أن يحصلوا على الخدمات التي يكفلها القانون.
    As a result, they were entitled to receive both meal and accommodation allowance. UN وبالتالي، كان من حقهم أن يحصلوا على بدلات لكل من الوجبات واﻹقامة.
    But all those who abide by them are entitled to fair access to nuclear energy for peaceful purposes. UN إلا أن من يحترمونها يحق لهم أن يحصلوا بإنصاف على الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Those who suffer, or who benefit least, are entitled to help from those who benefit most. UN ويستحق الذين يعانون أو الذين لا يصلهم إلا النـزر اليسير من المنافع أن يحصلوا على مساعدة من أكبر المنتفعين.
    One of us has to die. They had to have their victor. Open Subtitles و واحد منا يجب أن يموت, يجب أن يحصلوا على فائزهم
    The elderly had the right to public sector health care and were not required to have private insurance. UN فمن حق الأشخاص المسنّين أن يحصلوا على العناية الصحية من القطاع العام، ولا يطلب منهم أن يكون لديهم تأمين خاص.
    Those who suffer or who benefit least deserve help from those who benefit most. UN ومن حق الذين يعانون، أو الذين هم أقل المستفيدين، أن يحصلوا على العون من أكبر المستفيدين.
    Prospective landowners would have to obtain a licence from the Land Registry. UN يتعين على الملاك المرتقبين أن يحصلوا على ترخيص من سجل اﻷراضي.
    In accordance with General Assembly resolution 22 E (I), staff members who own or drive motor cars shall carry public liability and property damage insurance in an amount adequate to insure them against claims arising from injury or death to other persons or from damage to the property of others caused by their cars. UN وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٢٢ هاء )د - ١(، على الموظفين الذين يملكون أو يقودون سيارات أن يحصلوا على تأمين ضد المسؤولية العامة وضد اﻹضرار بالممتلكات بمبلغ يكفي لمواجهة المطالبات الناشئة عما قد تسببه سياراتهم من إصابة أو وفاة ﻷشخاص آخرين أو ضرر لممتلكات اﻵخرين.
    Historically, it was not possible for lenders directly to acquire any special priority rights in property for the acquisition of which they provided financing. UN وتاريخيا، لم يكن في مقدور المقرضين أن يحصلوا مباشرة على حقوق الأولوية الخاصة في الممتلكات التي يوفرون التمويل لاحتيازها.
    The concept of universal access implies that all people should be able to have access to information and services. UN ويستلزم مفهوم توفير الإمكانيات الشاملة للعلاج أن يكون بمقدور الجميع أن يحصلوا على المعلومات والخدمات.
    All victims of such violations should be entitled to adequate reparation, which may take the form of restitution, compensation, satisfaction or guarantees of nonrepetition. UN وينبغي أن يكون من حق جميع الضحايا الذين تعرضوا لمثل هذه الانتهاكات أن يحصلوا على تعويض مناسب، يمكن أن يأخذ شكل العودة إلى وضع سابق، أو التعويض، أو الترضية أو ضمانات بعدم التكرار.
    Inmates were entitled to two monthly food packages sent by relatives. UN وكان يحق للسجناء أن يحصلوا على طعام من أقاربهم مرتين في الشهر.
    They could have worker status before receiving a residence permit if they provided evidence of employment in the form of a contract. UN ويمكن لهم أن يحصلوا على مركز العامل قبل الحصول على تصريح الاقامة اذا قدموا دليلا على التوظيف في شكل عقد عمل.
    Although they were not specifically recruited to take part in hostilities, their contracts did not specify either that they would receive military training and would be militarily armed. UN وبرغم أنهم لا يوظفون تحديداً للمشاركة في أعمال القتال، فإن عقودهم لا تحدد ما إذا كان من شأنهم أن يحصلوا على تدريب عسكري وأن يُسلَّحوا عسكرياً.
    But I petitioned the school to grant Font Club "Activity" status, so now kids can get community-service credit if they join. Open Subtitles لكنني طلبت من المدرسة أن تمنح نادي الخط درجة الأنشطة والآن يمكن للطلاب أن يحصلوا على درجات الخدمة المجتمعية
    As soon as they get a clean shot, he's a goner. Open Subtitles بمجرد أن يحصلوا على رؤية واضحة إنه هالك لا محالة
    I pay everybody. I pay more than they should get. Open Subtitles أدفع للجميع، أدفع أكثر مما يجب أن يحصلوا عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد