ويكيبيديا

    "أن يحصل على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to obtain
        
    • to have
        
    • is entitled to
        
    • to receive
        
    • may obtain
        
    • to a
        
    • could obtain
        
    • must obtain
        
    • to get
        
    • shall obtain the
        
    • to an
        
    • can obtain
        
    • shall be entitled to
        
    • can get
        
    • can access
        
    Each candidate would be voted on individually and directly and would have to obtain at least 96 votes of support in a secret ballot. UN ويتم التصويت على كل مرشح على حدة ومباشرة، ولا بد من أن يحصل على 96 صوتا مؤيدا على الأقل في اقتراع سري.
    Without them it would be difficult for the international community to obtain a reasonably reliable picture of the terrible plight of the people. UN وبدون هؤلاء سيكون من العسير للمجتمع الدولي أن يحصل على صورة موثوقة بدرجة معقولة عن المحنة الفظيعة التي يواجهها الناس.
    I've been thinking, you should really arrange for him to have representation. Open Subtitles كنت أفكر، يجب أن تعملي على أن يحصل على تمثيل قانوني.
    He adds that the father of a child born in wedlock is entitled to compensation if the mother refuses to comply with his right of access. UN ويضيف قائلاً إنه من حق أب الطفل المولود في إطار الزواج أن يحصل على تعويض إذا ما رفضت الأم الامتثال لحقه في الزيارة.
    Her delegation also wished to receive an updated list of the amounts owed to troop- and equipment-contributing States. UN وقالت إن وفد بلدها يود أن يحصل على قائمة مستكملة بالمبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات وبمعدات.
    The implication is that only a husband may obtain a decree of divorce on the grounds of adultery. UN والمعنى الضمني لذلك هو أن الزوج وحده يجوز أن يحصل على قرار بالطلاق على أساس الزنا.
    A foreigner wishing to move to another canton needed to obtain a new authorization. UN وإذا كان الأجنبي يريد الانتقال إلى كانتون آخر فعليه أن يحصل على إذن جديد.
    For an alien to be able to appear in person before the national courts, it is necessary to obtain a permit issued by the immigration authorities. UN ولكي يستطيع أي أجنبي المثول شخصياً أمام المحاكم الوطنية من اللازم أن يحصل على رخصة صادر من السلطات المختصة بالهجرة.
    What steps were being taken to change attitudes in that regard? On the question of health care, she noted that in Morocco a minor had to obtain the consent of his parents before consulting a doctor. UN وسألت عن التدابير المتخذة لتطوير العقليات في هذا الميدان ولاحظت السيدة كارب فيما يتعلق بمسألة العناية الطبية أنه يجب على القاصر في المغرب أن يحصل على إذن من والديه ليستشير أحد اﻷطباء.
    The Special Representative was able to obtain promises from the concerned parties that they would abstain from using child soldiers. UN واستطاع الممثل الخاص أن يحصل على وعود من اﻷطراف المعنية بالامتناع عن استخدام اﻷطفال جنوداً.
    The Commission is at present working unremittingly to obtain Kuwaiti nationality for all persons entitled to it under the law. UN وتعمل اللجنة الآن دون إبطاء على أن يحصل على الجنسية الكويتية جميع من يحق لهم الحصول عليها بموجب القانون.
    That boy's got to have an education. He has a future. Open Subtitles هذا الفتى لابد أن يحصل على التعليم أن لديه مستقبل
    All I have to do is call down and say... that Curtis Heller's... young protégé deserves to have one of everything. Open Subtitles كل ما علي فعله أن أنزل للأسفل وأقول كيرتس الكاتب الجديد يستحق أن يحصل على جزء من كل شيء
    Everyone who has received a final rejection of his/her application and must leave the realm is entitled to emergency health services. UN ويحق لأي شخص تلقى رفضاً نهائياً لطلبه، وأصبح يتعين عليه مغادرة البلد، أن يحصل على الخدمات الصحية الطارئة.
    A victim who is granted a reflection period or has reported the offence to the police or otherwise agreed to cooperate is entitled to the same facilities as other victims of human trafficking. UN ومن حق الضحية الذي يُمنح فترة للتفكير أو يُبلغ الشرطة عن الجريمة أو يوافق بشكل آخر على التعاون أن يحصل على نفس التسهيلات التي يحصل عليها ضحايا الاتجار بالبشر الآخرون.
    Accused persons who appeared in court were entitled to receive detailed information enabling them to exercise their right of defence unhindered. UN ويحق لمن يمثل أمام المحكمة أن يحصل على معلومات مفصلة تسمح له بممارسة حقه في الدفاع تماماً.
    The owner of a trademark may obtain market power through heavy advertising and other marketing practices. UN ويمكن لمالك علامة تجارية أن يحصل على قوة سوقية عن طريق الدعاية الشديدة وممارسات التسويق اﻷخرى.
    It was stated in response that the shipper should always be entitled to a document reflecting the information it had provided. UN وقيل ردا على ذلك إنه ينبغي أن يحق دائما للشاحن أن يحصل على مستند يحتوي على المعلومات التي قدّمها.
    Counsel explains that, at the time, everybody could obtain a legal passport without a problem. UN وأوضحت المحامية أن باستطاعة أي شخص آنذاك أن يحصل على جواز سفر دون أي مشكل.
    The beneficiary of the right must obtain judgement and then seize the property of the debtor in the ordinary way. UN فيجب على المستفيد من الحق أن يحصل على حكم قضائي ثم أن يحجز على ممتلكات المدين بالطريقة المعتادة.
    I think he wanted to get something out of my son. Open Subtitles أعتقد أنّه أراد أن يحصل على شيء ما من إبني
    7. The Council shall obtain the approval of a member before approving a project in the territory of that member. UN 7- على المجلس أن يحصل على موافقة العضو قبل إقرار مشروع ما في إقليم هذا العضو.
    Single parents became entitled to an additional monthly benefit of CHF 100 per child. UN وأصبح من حق الوالد الوحيد أن يحصل على استحقاق شهري إضافي قدره 100 فرنك سويسري لكل طفل.
    The Law on citizenship prescribes that the marital partner of a BiH citizen can obtain citizenship under the following conditions: UN ويقرر قانون الجنسية أن الشريك الزواجي لمواطن من البوسنة والهرسك يمكن أن يحصل على الجنسية بموجب الشروط التالية:
    If he has not paid the required 36 monthly contributions, he shall be entitled to a lump sum benefit equivalent to the monthly pension times the number of monthly contributions paid to the SSS or 12 times the monthly pension, whichever is higher. UN وإذا لم يدفع الاشتراكات الستة والثلاثين المطلوبة منه، يحق له أن يحصل على مبلغ مقطوع من الاستحقاقات يعادل المعاش التقاعدي الشهري مضروباً بعدد الاشتراكات الشهرية المدفوعة إلى نظام الضمان الاجتماعي، أو العدد 12 مضروباً بالمعاش التقاعدي، أيهما أعلى.
    Anyone can get a loan so long as the money lender agrees. UN وبوسع أي شخص أن يحصل على قرض إذا وافق مقرض الأموال على ذلك.
    Everybody can access all levels of health care without hindrance as long as some basic procedural steps are followed. UN ويستطيع كل شخص أن يحصل على الرعاية الصحية بجميع مستوياتها دون عوائق بشرط الالتزام بالخطوات الإجرائية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد