ويكيبيديا

    "أن يحمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to carry
        
    • bear
        
    • be held
        
    • hold a
        
    But I would like each one to carry his own burden. UN ولكنني أريد أن يحمل كل منا العبء الملقى على عاتقه.
    According to the plan, these constables were supposed to carry automatic rifles and binoculars. UN ووفقا للخطة، كان من المفترض أن يحمل هؤلاء العناصر بنادق آلية ومناظير.
    According to their report, children as young as 10 years are being forcibly conscripted, age being no consideration as long as the child was able to carry a gun. UN ويفيد هذا التقرير أن الأطفال حتى في سن العاشرة يجبرون على الانخراط في الجندية، دون أدنى اعتبار لأعمارهم ما دام الطفل قادرا على أن يحمل السلاح.
    He was reportedly seized from Kung Mark Ki Nu village. The troops allegedly tied both of his hands to a yoke, with which he was forced to carry heavy loads. UN ويقال إنه اعتُقل في قرية كونغ مرك كي نو، وإن الجنود أوثقوا يديه إلى لوح خشبي وأجبروه على أن يحمل عليه حمولات ثقيلة.
    In any organization, the man at the top must bear the responsibility. Open Subtitles في أية منظمة، يجب أن يحمل الرجل الذي في القمة المسؤولية
    The Special Rapporteur's recommendations should, therefore, be included in a resolution so that Israel would be held accountable should it refuse to implement them. UN ومن المطلوب، بناء على ذلك، أن يتم تجميع التوصيات ذات الصلة في قرار من شأنه أن يحمل إسرائيل مسؤولية رفض تنفيذها.
    Evaluation was important to carry the message of development effectiveness to donor countries. UN فمن المهم أن يحمل التقييم رسالة الفعالية الإنمائية إلى البلدان المانحة.
    In Thailand, regulations require migrant workers to carry their original documentation at all times. UN وفي تايلند تتطلب اللوائح أن يحمل العمال المهاجرون وثائقهم الأصلية.
    It shall be unlawful for participants to carry weapons or specially prepared or adapted articles which can be used against human life and health or to cause material damage to State or public organizations and to citizens. UN ومما يخالف القانون أن يحمل المشتركون أسلحة أو مواد جرى اعدادها أو تكييفها خصيصا لاستخدامها ضد أرواح أو صحة البشر أو يمكن أن تتسبب في أضرار مادية لهيئات الدولة أو المنظمات العامة أو للمواطنين.
    They are seeking approval for some of their officers to carry arms. UN وهي تسعى الى الحصول على موافقة على أن يحمل بعض موظفيها اﻷسلحة.
    Besides, it is not known for how long our people will have to carry this heavy cross. UN وفضلا عن ذلك، ليس معروفا الى متى سيظل يتعين على شعبنا أن يحمل هذا العبء الثقيل.
    A permanent member should not shirk its financial commitments to the United Nations and must be prepared to carry a larger portion of the financial burden of the United Nations. UN بيد أنه أشير أيضا إلى أن من شأن ذلك أن يحمل اﻷمانة العامة والمجلس بعبء ثقيل دون فوائد عملية تذكر.
    The Lifeboat's only meant to carry three people. Open Subtitles أنسى أمرها. قارب النجاة من المفترض أن يحمل ثلاث أشخاص فقط.
    My point is it's illegal for someone such as yourself to carry a firearm. Open Subtitles قصدي أنه من غير القانوني أن يحمل شخص مثلك سلاحًا ناريًا.
    He doesn't even know to carry a tooth pick but you have given a spear to him Open Subtitles انه لا يعرف حتى أن يحمل اختيار الأسنان ولكن كنت قد أعطيت الرمح له
    You think you're some savior who has to carry on dad's legacy. Open Subtitles أنت تعتقد بأنك المنقذ الذي كان عليه أن يحمل تراث أبي من كان سيفعل ذلك ؟
    Jogger didn't want a critter to carry off with a partial digit. Open Subtitles لم يشأ العداء أن يحمل حيوان ما اصبعاً جزئياً
    You canna expect any beast to carry around something that weighs as much as you without taking care of the poor creature's feet. Open Subtitles لا يُمكنك أن تتوقّع أيّ حيوانٍ أن يحمل شيئاً ما ثقيلاً إلّا و أن اعتنى به رأفةً بتحمله
    He has to accept the kindness presented to him, and he has to carry his goods on his back. Open Subtitles عليه أن يتقبل الإحسان المقدم له وعليه أن يحمل اشياءه على ظهره
    Why is he allowed to carry a gun after being arrested - on a concealed weapon charge? Open Subtitles لِمَ سُمِح له أن يحمل مسدساً بعد أن تم اعتقاله بتهمة إخفاء سلاح؟
    Ironically both the Centre and the Museum bear names that do not befit this act of bigotry and contempt against the dignity and worth of the human person. UN ومن المفارقة أن يحمل المركز والمتحف كلاهما اسمين لا يليقان بهذا العمل الذي ينضح بالتعصب والازدراء لكرامة الإنسان وقدره.
    He believed that every country was sovereign within its own borders and should be held responsible for the laws it applied. UN وترى أن كل بلد له سيادته داخل حدوده، ويجب أن يحمل مسؤولية القوانين التي يطبقها.
    The Governor wants everyone who can hold a gun - in front of the town hall now. Open Subtitles الحاكم يرغب في تواجد كل من يستطيع أن يحمل سلاحًا عند دار البلدية الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد