ويكيبيديا

    "أن يدعو إلى عقد اجتماع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to convene a meeting
        
    • to convene the
        
    • to convene an
        
    Taking into consideration the interest of the membership as a whole, we ask the Council to convene a meeting on this topic and to invite all interested non-members to participate. UN وإننا، إذ نأخذ في الاعتبار مصلحة الأعضاء ككل، نسأل مجلس الأمن أن يدعو إلى عقد اجتماع بشأن هذا الموضوع ويدعو كل الجهات المعنية من غير الأعضاء للاشتراك.
    The Chairman of the Conference subsequently decided to convene a meeting of the Joint Chiefs of Staff and the present meeting of Ministers for Foreign Affairs and Defence. UN وقرر رئيس المؤتمر، بعد ذلك، أن يدعو إلى عقد اجتماع لرؤساء أركان الحرب، والاجتماع الحالي لوزراء الخارجية والدفاع.
    The High Level Committee on Programmes (HLCP) of the UN Executive Board had requested UNCTAD to convene a meeting with a view to identifying trade facilitation issues to be dealt with in a coordinated manner within the agencies members of the HLCP. UN وطلبت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة للمجلس التنفيذي للأمم المتحدة إلى الأونكتاد أن يدعو إلى عقد اجتماع بغرض تحديد قضايا تيسير التجارة التي ينبغي تناولها على نحو منسق مع الوكالات الأعضاء في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    Also noting that the Conference requested the Secretary-General to convene the Preparatory Commission at Headquarters as early as possible, at a date to be decided by the General Assembly, UN وإذ تلاحظ أيضا أن المؤتمر طلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للجنة التحضيرية في مقر اﻷمم المتحدة في أبكر وقت ممكن في موعد تحدده الجمعية العامة،
    At its substantive session of 1997, the Council requested the Secretary-General to convene an interregional expert group meeting to elaborate specific recommendations for guidelines for sustainable consumption patterns for submission to the Council at its substantive session of 1998 through the Commission on Sustainable Development at its sixth session. UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء أقاليمي لوضع توصيات محددة بمبادئ توجيهية ﻷنماط الاستهلاك المستدامة من أجل تقديمها إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ عن طريق لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة.
    As a result of this initiative, the United Nations Resident Coordinator in Guinea was requested to convene a meeting with his colleagues from the three countries bordering Guinea Forestière and UNOWA. UN وبفضل هذه المبادرة، طلب إلى منسق الأمم المتحدة المقيم في غينيا أن يدعو إلى عقد اجتماع مع زملائه في البلدان الثلاثة المتاخمة لغينيا فوريستيير والمكتب.
    Determined to implement section I of Economic and Social Council resolution 1995/27, in which the Council requested the Secretary-General to convene a meeting of an intergovernmental expert group that should explore ways of increasing the efficiency of extradition and related mechanisms of international cooperation, I UN وتصميما منها على تنفيذ الجزء اﻷول من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٢/٥٩٩١، الذي طلب فيه المجلس إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي يعنى باستكشاف الطرق الكفيلة بزيادة الكفاءة في القيام بتسليم المجرمين، وما يتصل بذلك من آليات التعاون الدولي في هذا المجال،
    Determined to implement section I of Economic and Social Council resolution 1995/27, in which the Council requested the Secretary-General to convene a meeting of an intergovernmental expert group to explore ways of increasing the efficiency of extradition and related mechanisms of international cooperation, I UN وتصميما منها على تنفيذ الجزء اﻷول من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٢٧، الذي طلب فيه المجلس إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي يعنى باستكشاف الطرق الكفيلة بزيادة الكفاءة في القيام بتسليم المجرمين، وما يتصل بذلك من آليات التعاون الدولي،
    " Determined to implement section I of Economic and Social Council resolution 1995/27, in which the Council requested the Secretary-General to convene a meeting of an intergovernmental expert group that should explore ways of increasing the efficiency of extradition and related mechanisms of international cooperation, UN " وتصميما منها على تنفيذ الجزء اﻷول من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٢/٥٩٩١، الذي طلب فيه المجلس إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي يعنى باستكشاف الطرق الكفيلة بزيادة الكفاءة في القيام بتسليم المجرمين، وما يتصل بذلك من آليات التعاون الدولي في هذا المجال،
    15. Requests the Secretary-General to convene a meeting of a group of experts, subject to the availability of extrabudgetary funds, in cooperation with the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, to design the instruments for gathering information on the following categories of United Nations standards and norms: UN 15- يطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع فريق من الخبراء، رهنا بتوافر الأموال من خارج الميزانية، وبالتعاون مع شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية تصميم الأدوات الخاصة بجمع المعلومات عن الفئتين التاليتين من فئات معايير الأمم المتحدة وقواعدها:
    105. Reaffirms its request to the Secretary-General to convene a meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group in accordance with paragraph 91 of resolution 61/222 and paragraphs 79 and 80 of resolution 60/30, to take place in New York from 28 April to 2 May 2008, and to provide the services required; UN 105 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص، وفقا للفقرة 91 من القرار 61/222 والفقرتين 79 و 80 من القرار 60/30، في نيويورك في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2008، وأن يوفر له الخدمات اللازمة لذلك؛
    The Conference decides, consistent with Article 8, paragraph 3 (c), to convene a meeting of the High Contracting Parties to be held from 7 to 13 November 2007, in conjunction with the Conferences of the High Contracting Parties to Amended Protocol II and to Protocol V. UN ويقرر المؤتمر، طبقاً للفقرة 3(ج) من المادة 8، أن يدعو إلى عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في الفترة من 7 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بالتزامن مع مؤتمري الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    In its resolutions 2004/28 of 21 July 2004 and 2006/20 of 27 July 2006, the Council requested the SecretaryGeneral to convene a meeting of intergovernmental experts to design an information-gathering instrument on standards and norms related primarily to crime prevention. UN وطَلَب المجلس، في قراريه 2004/28 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 و2006/20 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي بغية تصميم أدلة لجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بمنع الجريمة.
    The Assembly requested UNODC to convene a meeting of an open-ended intergovernmental expert group, in collaboration with all relevant United Nations entities, to develop a draft set of model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice, to be considered by the Commission at its session following the meeting of the expert group. UN وطلبت الجمعية إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية، بالتعاون مع جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية، من أجل وضع مشروع لمجموعة من الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها التي ستعقب اجتماع فريق الخبراء.
    (e) The Secretary-General be requested to convene a meeting of the Working Group in 2012 to make progress on all issues under examination within the Working Group and to provide recommendations to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN (هـ) أن يطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للفريق العامل في عام 2012 من أجل إحراز التقدم في جميع المسائل قيد دراسة الفريق العامل، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    The Conference decides, consistent with Article 8.3 (c) to convene a meeting of the States Parties to be held on [...] in conjunction with the next Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II. UN يقرر المؤتمر، طبقاً للمادة 8-3(ج)، أن يدعو إلى عقد اجتماع للدول الأطراف في [...] بالتزامن مع المؤتمر السنوي المقبل للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    The Conference decides, consistent with Article 8, paragraph 3 (c) to convene a meeting of the High Contracting Parties to be held on [...] in conjunction with the Conferences of the High Contracting Parties to Amended Protocol II and to Protocol V. UN ويقرر المؤتمر، طبقاً للفقرة 3(ج) من المادة 8، أن يدعو إلى عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في الفترة [...] بالتزامن مع مؤتمري الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    4. At its fifth session (January 1994), the Committee decided to request the Secretary-General to convene a meeting of States parties to the Convention - in accordance with article 43, paragraph 10, of the Convention - in advance of or during the course of the forty-ninth session of the General Assembly, with a view to reviewing the duration of meetings of the Committee and to recommending the holding of a third regular session as from 1995. UN ٤ - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة )كانون الثاني/يناير ٤٩٩١( أن تطلب من اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية وفقا للفقرة ٠١ من المادة ٣٤ من الاتفاقية - قبل الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة أو خلالها، بهدف استعراض مدة انعقاد اجتماعات اللجنة والتوصية بعقد دورة عادية ثالثة اعتبارا من عام ٥٩٩١.
    4. Requests the Secretary-General to convene the Meeting of States Parties to the Convention from 18 to 22 May 1998; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    Noting that the Conference requested the Secretary-General to convene the Preparatory Commission at Headquarters as early as possible, at a date to be decided by the General Assembly,3 UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر طلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للجنة التحضيرية في مقر اﻷمم المتحدة في أبكر وقت ممكن في موعد تحدده الجمعية العامة)٣(،
    5. Requests the Secretary-General to convene the Meeting of States Parties to the Convention in New York from 19 to 28 May 1999, during which, on 24 May, the election of seven judges of the International Tribunal for the Law of the Sea (“the Tribunal”) will take place; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من ١٩ إلى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، وأثناءها يجري، في ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، انتخاب سبعة قضاة للمحكمة الدولية لقانون البحار ) " المحكمة " (؛
    UNODC was encouraged to convene an international working group to review the current state of practices involving controlled delivery. UN وشُجّـع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يدعو إلى عقد اجتماع لفريق عامل دولي من أجل استعراض الوضع الراهن المتعلق بممارسات التسليم المراقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد