ويكيبيديا

    "أن يدينوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to condemn
        
    And it is important that men themselves, through various awareness-raising measures, learn to condemn other men's use of violence. UN ومن المهم أيضا أن يتعلم الرجال أنفسهم، من خلال تدابير مختلفة لإثارة الوعي، أن يدينوا استخدام الرجال الآخرين للعنف.
    We call on all the Kosovar leaders to condemn such acts unreservedly. UN إننا ندعو جميع القادة في كوسوفو أن يدينوا هذه الأعمال دون تحفظ.
    And while it might be convenient for some to condemn terrorism in their own backyard while condoning attacks carried out elsewhere, such duplicity could not be reconciled with a genuine intent to counter terrorism. UN وإذا كان يناسب البعض أن يدينوا الإرهاب في الداخل بينما يغضون الطرف عن الهجمات التي تقع بعيدا عنهم، فإن هذا الرياء لا يمكن أن يتفق مع الرغبة الصادقة في مكافحة الإرهاب.
    Israel expects the Council and all responsible members of the international community to condemn these attacks, immediately and unequivocally. UN وتنتظر إسرائيل من المجلس ومن جميع أعضاء المجتمع الدولي المتحلّين بالمسؤولية أن يدينوا هذه الهجمات بشكل فوري وقاطع.
    Members of the Security Council have within their power the mandate not merely to condemn the brutal and illegal deployment of conventional weapons by regime forces, but to stop it. UN ولأعضاء مجلس الأمن صلاحية لا أن يدينوا نشر قوات النظام للأسلحة التقليدية بشكل وحشي وغير قانوني فحسب ولكن أيضا أن يضعوا حدا له.
    We expect the Security Council, and all responsible members of the international community, to condemn the relentless rocket fire from Gaza without any further delay. UN وننتظر من مجلس الأمن ومن جميع أعضاء المجتمع الدولي المسؤولين أن يدينوا إطلاق الصواريخ بلا هوادة من غزة، دون مزيد من التأخير.
    Because of the audience that they reach and the moral authority that they carry, it is all the more important for political leaders to condemn and counter all political messages fuelling racism and xenophobia. UN ومن الأهمية بمكان بالنسبة إلى الساسة، نظراً لاتصالاتهم بالجماهير والنفوذ المعنوي الذي يتمتعون به، أن يدينوا ويتصدوا لجميع الرسائل السياسية التي تؤجج العنصرية وكره الأجانب.
    In view of these developments, Israel expects the Security Council, the Secretary-General and the international community to condemn all of these attacks in very clear terms. UN وفي ضوء هذه التطورات، فإن إسرائيل تنتظر من مجلس الأمن والأمين العام والمجتمع الدولي أن يدينوا جميع هذه الهجمات بعبارة صريحة واضحة.
    They called on Kosovo leaders also to condemn such a senseless act and to do all they could to stop similar incidents. UN وناشدوا قادة كوسوفو أيضا أن يدينوا هذا العمل الذي لا طائل من ورائه وأن يبذلوا كل ما في وسعهم لمنع وقوع حوادث من هذا القبيل.
    They called on Kosovo leaders also to condemn such a senseless act and to do all they could to stop similar incidents. UN وناشدوا قادة كوسوفو أيضا أن يدينوا هذا العمل الذي لا طائل من ورائه وأن يبذلوا كل ما في وسعهم لمنع وقوع حوادث من هذا القبيل.
    Israel repeats its call to all members of the international community to condemn unequivocally this horrific terrorist attack and the morally bankrupt and inhuman terrorist strategy adopted by the Palestinian leadership. UN وتهيب إسرائيل بجميع أعضاء المجتمع الدولي أن يدينوا بصورة لا لبس فيها هذا الهجوم الإرهابي المروع، والاستراتيجية الإرهابية المفلسة أخلاقيا واللاإنسانية، التي تنتهجها القيادة الفلسطينية.
    Our partners among the great banking nations should recognize that it is contradictory to condemn corruption on the one hand, and, on the other, to hinder us in the recovery of the plundered funds. UN ويتعين على شركائنا في الدول ذات المصارف الكبيرة أن يدركوا أن من التناقض أن يدينوا الفساد من ناحية ويضعوا العراقيل أمام جهودنا الهادفة لاستعادة أموالنا المسلوبة من ناحية أخرى.
    (k) To motivate religious leaders to condemn harmful traditional practices in their preachings in mosques, churches and temples. UN )ك( حفز الزعماء الدينيين عل أن يدينوا في خطبهم في الكنائس أو المساجد أو المعابد الممارسات التقليدية الضارة.
    Israel expects the Security Council, the Secretary-General and the international community to condemn all of these attacks in very clear terms and send a firm message to these terrorists and their patrons, which seek to escalate conflict in our region. UN وتنتظر إسرائيل من مجلس الأمن والأمين العام والمجتمع الدولي أن يدينوا جميع هذه الهجمات بعبارات واضحة للغاية وأن يوجهوا رسالة قوية إلى هؤلاء الإرهابيين وأنصارهم، الذين يسعون إلى تصعيد النزاع في منطقتنا.
    On 2 March, the members of the Council agreed to condemn in the strongest possible terms the terrorist attacks in Iraq (Baghdad and Kerbala) in a statement to the press (see appendix). UN في 2 آذار/مارس، اتفق أعضاء المجلس على أن يدينوا بأشد لهجة ممكنة، الهجمات الإرهابية في العراق (في بغداد وكربلاء) في بيان يصدر للصحافة (انظر التذييل).
    35. Calls upon Kosovar Albanian political leaders and leaders of the Albanian community in southern Serbia publicly to condemn violence and ethnic intolerance and to use their influence to block support for extremists in southern Serbia and in The former Yugoslav Republic of Macedonia as a means to secure peace and the protection of human rights; UN 35- تهيب بالزعماء السياسيين الكوسوفيين الألبان وبزعماء الجالية الألبانية في جنوبي صربيا أن يدينوا علناً أعمال العنف والتعصب العرقي وأن يمارسوا نفوذهم من أجل وقف الدعم للمتطرفين في جنوبي صربيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة كوسيلة لضمان السلم وحماية حقوق الإنسان؛
    The State Duma calls on international organizations and the parliaments of the world to condemn in the strongest terms and to resist any attempts to resuscitate fascist, far-right, racist and nationalist ideologies in their own countries and anywhere else, basing such condemnation and resistance on the unequivocal and universally valid decisions of the Tribunal. UN ويناشد نواب مجلس الدوما المنظمات الدولية وبرلمانات الدول على نطاق العالم أن يدينوا بأشد العبارات أي محاولات لبعث الإيديولوجيات الفاشية أو اليمينية الراديكالية أو العنصرية أو القومية في بلدانهم مجددا، أو في أي مكان آخر، وأن يعملوا على إخمادها مستندين في ذلك إلى القرارات القطعية الملزمة عالمياً الصادرة عن المحكمة.
    9. Calls on Kosovo Albanian political leaders, and leaders of the ethnic Albanian communities in the former Yugoslav Republic of Macedonia, southern Serbia and elsewhere, publicly to condemn violence and ethnic intolerance and to use their influence to secure peace, and calls on all those who have contact with the extremist armed groups to make clear that they have no support from any quarter in the international community; UN 9 - يهيب بالزعماء السياسيين الألبان في كوسوفو، وبالزعماء المحليين للجماعات الألبانية الأصل في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي جنوبي صربيا وفي أماكن أخرى، أن يدينوا علنا العنف والتعصب العرقي، وأن يستخدموا نفوذهم لإحلال السلام، ويهيب بجميع هؤلاء الذين هم على اتصال بالجماعات المسلحة المتطرفة أن يوضحوا لها أنها لا تحظى بأي دعم من أي جهة في المجتمع الدولي؛
    56. I call upon civil and religious leaders in Iraq to condemn the use of children as suicide bombers or their use by armed groups publicly, and to engage with the Government of Iraq, UNAMI, UNICEF and other child protection partners to make every child in Iraq safe and secure. UN 56 - وأهيب بالقادة المدنيين والدينيين في العراق أن يدينوا علنا استخدام الأطفال كمفجرين انتحاريين أو استخدامهم بواسطة جماعات مسلحة، وأن يتعاونوا مع الحكومة العراقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق واليونيسيف ومع سائر الشركاء المعنيين بحماية الطفل حتى يعيش كل طفل في العراق سالماً آمناً.
    In a statement to the press on 8 December the Council members agreed to condemn in the strongest terms the repeated attacks in Iraq on foreign and Iraqi nationals and international and Coalition personnel, including those perpetrated on 12, 29 and 30 November against Italian, Spanish, Japanese, Korean and Colombian personnel. UN في بيان صحفي مؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر، وافق أعضاء المجلس على أن يدينوا بأقوى عبارات ممكنة الاعتداءات المتكررة في العراق على المواطنين الأجانب والعراقيين والموظفين الدوليين وأفراد التحالف، بما في ذلك تلك التي وقعت في 12 و 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر ضد موظفين إيطاليين وأسبان ويابانيين وكوريين وكولومبيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد