It also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. | UN | كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية. |
It also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. | UN | كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية. |
It also decided to review the functioning of the intergovernmental machinery. | UN | كما قرر المجلس أن يستعرض سير عمل الآلية الحكومية الدولية. |
The Twenty-Second Meeting of the Parties is expected to review these proposals and make recommendations, as appropriate, to the high-level segment. | UN | ومن المتوقع أن يستعرض الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف هذه المقترحات وأن يتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الجزء الرفيع المستوى. |
Recommendation 6: Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that: | UN | التوصية 6: يجب أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون البنية الحالية للرقابة الداخلية في منظماتهم والسهر على ما يلي: |
To that end, the Board of Auditors is requested to review the policy papers of the Secretariat in order to provide guidance on the interpretation of IPSAS standards. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي لمجلس مراجعي الحسابات أن يستعرض ورقات السياسات الصادرة عن الأمانة العامة من أجل تقديم التوجيه بشأن تفسير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The Conference of the Parties may wish to review the progress made in the implementation of that decision. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أن يستعرض التقدم المُحرز في تنفيذ ذلك المقرر. |
The Conference of the Parties may also wish to review the budget for the voluntary trust fund as it relates to additional activities. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أيضاً أن يستعرض ميزانية الصندوق الاستئماني الطوعي فيما يتعلق بالأنشطة الإضافية. |
The process allowed States to review one another and share best practices. | UN | فهذه العملية تتيح للدول إمكانية أن يستعرض بعضها بعضا وأن تتبادل أفضل الممارسات. |
The Working Group was requested by the Committee to review its mandate with respect to the planned expansion of the Committee mandate. | UN | وطلبت لجنة الخبراء من الفريق العامل أن يستعرض ولايتها فيما يتعلق بالتوسيع المقرر لنطاق هذه الولاية. |
The Executive Board is requested to review the reports and to provide guidance to the secretariat, if necessary. | UN | ويُرجى من المجلس التنفيذي أن يستعرض التقارير وأن يقدم توجيهات إلى الأمانة عند الاقتضاء. |
The Executive Board is requested to review the reports and to provide guidance to the secretariat, if necessary. | UN | ويُطلب من المجلس التنفيذي أن يستعرض التقارير ويقدم توجيهات إلى الأمانة عند الاقتضاء. |
The Conference may wish to review the document and make recommendations regarding its further development. | UN | وقد يود المؤتمر أن يستعرض الوثيقة ويضع توصيات بشأن زيادة تطويرها. |
The Executive Board is requested to review the reports and to provide guidance to the secretariat, if necessary. | UN | ويُرجى من المجلس التنفيذي أن يستعرض التقارير وأن يقدم توجيهات إلى الأمانة عند الاقتضاء. |
Following that visit, the Panel intends to review the list of options and prepare a final evaluation. | UN | وعقب هذه الزيادة، يعتزم الفريق أن يستعرض قائمة الخيارات وأن يعدّ تقييماً نهائياً. |
The expert group is expected to review the current data collection mechanisms and develop a new data collection tool. | UN | من المتوقّع أن يستعرض فريق الخبراء الآليات الحالية لجمع البيانات، وأن يستحدث أداةً جديدةً لجمع البيانات. |
The Assembly requested the Secretary-General to review the current performance appraisal system in consultation with staff. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض النظام الحالي لتقييم الأداء بالتشاور مع الموظفين. |
MEO to review all advances recoverable locally for evidence of documentation | UN | أن يستعرض مكتب الشرق الأوسط جميع السلف التي يمكن استردادها محلياً للتأكد من وجود الوثائق الثبوتية |
OIOS needs to review the management of the publication function. | UN | وينبغي على مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يستعرض الكيفية التي تدار بها وظيفة النشر. |
Executive heads should review the current structure of internal oversight in their respective organizations and ensure that: | UN | يجب أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون البنية الحالية للرقابة الداخلية في منظماتهم والسهر على ما يلي: |
The current request should be reviewed in the context of those other requests, which would be much larger. | UN | وخلص إلى أن الطلب الحالي ينبغي أن يستعرض في سياق الطلبات اﻷخرى، التي ستكون أكبر بكثير. |
The Director shall review the appeal and notify the appellant in writing of their decision no later than 21 days after receiving the appeal. | UN | ويجب أن يستعرض المدير الاستئناف وأن يخطر المستأنف خطياً بالقرار في موعد لا يتجاوز 21 يوماً من استلام الاستئناف. |
The present report briefly considers attempts to explain those outcomes, after first reviewing the evidence on occupational segregation and wage differentials by gender. | UN | وهذا التقرير يدرس باقتضاب المحاولات الرامية الى تفسير هذه النتائج، بعد أن يستعرض أولا اﻷدلة على وجود تمييز مهني وفروق في اﻷجور بين الجنسين. |
The Conference may review and adjust the organizational framework if deemed necessary. | UN | ويجوز للمؤتمر أن يستعرض الإطار التنظيمي وينقحه حسب الحاجة. |
Papers have been prepared in one unit without review of their contents by the relevant specialists working elsewhere in the Division. | UN | فقد أعدت وثائق في إحدى الوحدات دون أن يستعرض محتوياتها الاخصائيون المعنيون الذين يعملون في مكان آخر في الشعبة. |