ويكيبيديا

    "أن يستمر في توفير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to continue to provide
        
    China called on the international community to continue to provide support to Guyana. UN وطلبت الصين إلى المجتمع الدولي أن يستمر في توفير الدعم لغيانا.
    The resolution also requested the Secretary-General to continue to provide the Special Rapporteur with adequate assistance for periodic consultations with the Committee, and to ensure that her reports are brought to the Committee's attention. UN وطلب القرار أيضا من الأمين العام أن يستمر في توفير المساعدة الكافية للمقررة الخاصة لإجراء مشاورات دورية مع اللجنة وأن يكفل عرض تقارير المقررة الخاصة على اللجنة.
    It requests the Secretary-General to continue to provide the special rapporteur with adequate assistance for periodic consultations with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and all other treaty bodies; UN ويطلب إلى الأمين العام أن يستمر في توفير المساعدة الكافية للمقررة الخاصة من أجل إجراء مشاورات دورية مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وجميع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛
    5. Also requests the Secretary-General to continue to provide to the programme budget the necessary resources for the Programme of Assistance to ensure the continued effectiveness of the Programme in 2011, in accordance with resolution 64/113; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستمر في توفير الموارد اللازمة في الميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج في عام 2011، وفقا للقرار 64/113؛
    5. Also requests the Secretary-General to continue to provide to the programme budget the necessary resources for the Programme of Assistance to ensure the continued effectiveness of the Programme in 2011, in accordance with resolution 64/113; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستمر في توفير الموارد اللازمة في الميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج في عام 2011، وفقا للقرار 64/113؛
    1. Welcomes the work undertaken to date and requests the Executive Director to continue to provide coordination of the PCB Elimination Network and the Global Alliance for the Development of Products, Methods and Strategies as Alternatives to DDT for Disease Vector Control in accordance with the invitation received from the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants; UN 1 - يرحب بالعمل المنجز حتى هذا التاريخ، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يستمر في توفير التنسيق لشبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والتحالف العالمي لتطوير ونشر منتجات وأساليب واستراتيجيات كبدائل لمادة الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض وفقاً للدعوة المتلقاة من الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    6. Further requests the Secretary-General to continue to provide to the programme budget for the next and future bienniums the necessary resources for the Programme of Assistance to ensure the continued effectiveness and further development of the Programme, in particular the organization of regional courses in international law on a regular basis and the viability of the United Nations Audiovisual Library of International Law; UN 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يستمر في توفير الموارد اللازمة لبرنامج المساعدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين القادمة وما يليها في المستقبل من فترات السنتين، بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج ومواصلة تطويره، وبخاصة تنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي بصفة منتظمة، وكفالة قدرة مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي على الاستمرار؛
    1. Welcomes the work undertaken to date and requests the Executive Director to continue to provide coordination of the PCB Elimination Network and the Global Alliance for the Development of Products, Methods and Strategies as Alternatives to DDT for Disease Vector Control in accordance with the invitation received from the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants; UN 1 - يرحب بالعمل المنجز حتى هذا التاريخ، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يستمر في توفير التنسيق لشبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والتحالف العالمي لتطوير ونشر منتجات وأساليب واستراتيجيات كبدائل لمادة الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض وفقاً للدعوة المتلقاة من الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    10. Reaffirms, while welcoming the concrete steps taken by the Secretariat through the publication on Antarctica, by the Department of Public Information, the need to promote further public awareness of the importance of Antarctica to the ecosystem, and in this regard requests the Secretary-General to continue to provide relevant materials on Antarctica through the Department of Public Information within existing resources; UN ١٠ - تؤكد من جديد، مع ترحيبها بالخطوات المحددة التي اتخذتها اﻷمانة العامة من خلال المنشور الذي أصدرته إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة عن انتاركتيكا، الحاجة الى مواصلة تعميق وعي الجمهور بأهمية انتاركتيكا للنظام الايكولوجي، وتطلب في هذا الصدد الى اﻷمين العام أن يستمر في توفير المواد ذات الصلة بشأن انتاركتيكا عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام في حدود الموارد المتاحة؛
    10. Reaffirms, while welcoming the concrete steps taken by the Secretariat through the publication on Antarctica by the Department of Public Information, the need to promote further public awareness of the importance of Antarctica to the ecosystem, and in this regard requests the Secretary-General to continue to provide relevant materials on Antarctica through the Department of Public Information within existing resources; UN ١٠ - تؤكد من جديد، مع ترحيبها بالخطوات المحددة التي اتخذتها اﻷمانة العامة من خلال المنشور الذي أصدرته إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة عن انتاركتيكا، الحاجة الى مواصلة تعميق وعي الجمهور بأهمية انتاركتيكا للنظام الايكولوجي، وتطلب في هذا الصدد الى اﻷمين العام أن يستمر في توفير المواد ذات الصلة بشأن انتاركتيكا عن طريق إدارة شؤون اﻹعلام في حدود الموارد المتاحة؛
    6. Further requests the Secretary-General to continue to provide to the programme budget for the next and future bienniums the necessary resources for the Programme of Assistance to ensure the continued effectiveness and further development of the Programme, in particular the organization of regional courses in international law on a regular basis and the viability of the United Nations Audiovisual Library of International Law; UN 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يستمر في توفير الموارد اللازمة لبرنامج المساعدة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين القادمة وما يليها في المستقبل من فترات السنتين، بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج ومواصلة تطويره، وبخاصة تنظيم دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي بصفة منتظمة، وكفالة صلاحية مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد