My country is pleased to participate in this meeting and greatly appreciates the invitation to this celebration. | UN | ويسر بلدي أن يشارك في هذه الجلسة، ويعرب عن تقديره العميق لدعوته إلى المشاركة في هذا الاحتفال. |
I have asked the Office of Internal Oversight Services to participate in this exercise, to ensure that internal controls are properly addressed. | UN | وقد طلبت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يشارك في هذه العملية لكفالة التقيد بالضوابط الداخلية حسب الأصول. |
The European Union (EU) is pleased to participate in this debate. | UN | ويسر الاتحاد الأوروبي أن يشارك في هذه المناقشة. |
My delegation is pleased to participate in this joint debate on agenda items 9 and 117. | UN | ويسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المشتركة للبندين 9 و 117 من جدول الأعمال. |
Relevant international organizations, such as members of the Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade and the organizations referred to in Annex D of the Doha Development Round " July Package " , are expected to be part of these networks. | UN | ومن المتوقع أن يشارك في هذه الشبكات المنظمات الدولية المختصة، مثل أعضاء الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة والمنظمات المشار إليها في المرفق دال من جولة الدوحة للتنمية " مجموعة تموز/يوليه " . |
About 25 trainees are expected to take part in this training course. | UN | ويـُـتـوقـع أن يشارك في هذه الدورة التدريبية نحــو 25 متدربا. |
It is with a similar concern and desire for change that my delegation wishes to participate in this debate. | UN | وبشعور بمثل هذا القلق وهذه الرغبة في التغيير، يود وفد بلدي أن يشارك في هذه المناقشة. |
It is a great honour for my delegation to participate in this special meeting of the General Assembly to commemorate the twentieth anniversary of the opening for signature of the Law of the Sea Convention. | UN | وإنه لشرف عظيم لوفدي أن يشارك في هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة لإحياء الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية قانون البحار. |
My delegation is pleased to participate in this debate, as it provides a welcome opportunity for an annual review of all developments relating to the law of the sea and oceans in their various manifestations. | UN | ويسعد وفد بلادي أن يشارك في هذه المناقشة ﻷنها تتيح فرصة ميمونــــة ﻹجـــراء استعراض سنوي لكل التطورات المتصلة بقانون البحار والمحيطات بمظاهرها المختلفة. |
Mr. Ali (Malaysia): My delegation is pleased to participate in this debate on agenda item 121, on the revitalization of the work of the General Assembly. | UN | السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة بشأن البند 121 من جدول الأعمال، المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
My delegation is pleased to participate in this tenth emergency special session to consider the item " Illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory " . | UN | ويسر وفد بلادي أن يشارك في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للنظر في البند المعنون " الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة " . |
Mr. Nambiar (India): My delegation is pleased to participate in this debate. | UN | السيد نامبيار (الهند) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سرور وفد بلادي أن يشارك في هذه المناقشة. |
Since this is his last term as President on constitutional grounds, President de Menezes would have much liked to participate in this sixty-fifth session in order to personally express his sincere and heartfelt thanks for the support and cooperation of our Organization provided to him during the period of his presidency. | UN | وبما أنّ هذه هي فترة ولايته الأخيرة بصفته رئيساً على أسس دستورية، فقد كان يودّ كثيراً أن يشارك في هذه الدورة الخامسة والستين، لكي يعرب شخصياً عن آيات شكره الصادقة والقلبية على دعم وتعاون منظمتنا له أثناء فترة رئاسته. |
Mr. Hamidon (Malaysia): My delegation is pleased to participate in this joint debate on agenda items 9 and 111. | UN | السيد حميدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن بندي جدول الأعمال 9 و 111. |
Mr. Norzuhdy (Malaysia): My delegation is pleased to participate in this debate concerning Afghanistan. | UN | السيد نورزهدي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة بشأن أفغانستان. |
Mr. Franco (Colombia) (spoke in Spanish): It is a true honour for my delegation to participate in this debate to share some observations regarding the United Nations Decade of International Law. | UN | السيد فرانكو )كولومبيا( )تكلم بالاسبانية(: إنه لشرف حقيقي لوفد بلدي أن يشارك في هذه المناقشة ليتشاطر بعض الملاحظات المتعلقة بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
Mr. Keating (New Zealand): My delegation is pleased to participate in this debate on the annual report of the Security Council. | UN | السيد كيتينغ )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد بلادي أن يشارك في هذه المناقشة بشأن التقرير السنوي لمجلس اﻷمن. |
Mr. Ahamed (India): My delegation is pleased to participate in this event to commemorate the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development. | UN | السيد أحمد (الهند) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه الجلسة المعقودة لإحياء ذكرى مرور عشر سنوات على انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Ms. Aranda (Mexico) (spoke in Spanish): It is an honour for my delegation to participate in this meeting of the General Assembly devoted to the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family. | UN | السيدة أراندا (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): إنه لشرف لوفدي أن يشارك في هذه الجلسة للجمعية العامة والمكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
Mr. Thamrin (Indonesia): It is the pleasure of my delegation to participate in this General Assembly debate on the role of diamonds in fuelling conflict. | UN | السيد تامرين (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفد بلادي أن يشارك في هذه المناقشة للجمعية العامة بشأن دور الماس في تأجيج الصراع. |
Relevant international organizations, such as members of the Global Facilitation Partnership and the Annex D organizations of the Doha Development Round " July Package " , are expected to be part of these networks. | UN | ومن المتوقع أن يشارك في هذه الشبكات المنظمات الدولية المختصة، مثل أعضاء الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة والمنظمات المشار إليها في المرفق دال من جولة الدوحة للتنمية " مجموعة تموز/يوليه " . |
Mr. Jabessa (Ethiopia): Each year, the General Assembly considers this agenda item because of its importance to the international community, and my delegation is always pleased to take part in this plenary annual debate on the Alliance of Civilizations. | UN | السيد جابيسا (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): تنظر الجمعية العامة كل عام في هذا البند من جدول الأعمال بالنظر إلى أهميته للمجتمع الدولي، ويسر وفد بلدي دائماً أن يشارك في هذه المناقشة السنوية العامة بشأن تحالف الحضارات. |