Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
In that regard, he stated that donors who wanted to see performance first should bear in mind the handicaps of UNDP. | UN | وعلى المانحين الذين يودون التأكد من الأداء أولا أن يضعوا في اعتبارهم المعوقات التي يواجهها البرنامج الإنمائي. |
Reporting officers are asked to bear in mind the circumstances of such persons, and to cite any available social indictors of forms of disadvantage that may be linked with racial discrimination. | UN | ويطلب إلى المسؤولين الذين يعدون التقرير أن يضعوا في اعتبارهم ظروف هؤلاء الأشخاص وإيراد أية مؤشرات اجتماعية متوفرة إلى أشكال الحرمان التي قد تكون على صلة بالتمييز العنصري. |
We call on the Bretton Woods institutions and the donor community to take into account unforeseen problems, such as terms-of-trade deterioration, as part of the HIPC eligibility criteria. | UN | ونطلب من مؤسسات بريتون وودز ومجتمع المانحين أن يضعوا في اعتبارهم المشاكل غير المتوقعة مثل تدهور معدل التبادل التجاري بوصفه أحد المعايير التي تحدد أهلية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفون الموضوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفون الموضوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
Those involved in development cooperation should bear in mind the mutually reinforcing interrelationship between development, democracy and human rights and cooperation. | UN | وينبغي للمعنيين بالتعاون اﻹنمائي أن يضعوا في اعتبارهم الترابط المؤدي إلى التقوية المتبادلة بين التنمية والديمقراطية وحقوق اﻹنسان والتعاون. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمام كل منهم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل الى الكلام. |
Reporting officers are asked to bear in mind the circumstances of such persons, and to cite any available social indicators of forms of disadvantage that may be linked with racial discrimination. | UN | ويطلب إلى المسؤولين الذين يعدون التقرير أن يضعوا في اعتبارهم ظروف هؤلاء الأشخاص وإيراد أية مؤشرات اجتماعية متوفرة إلى أشكال الحرمان التي قد تكون على صلة بالتمييز العنصري. |
Reporting officers are asked to bear in mind the circumstances of such persons, and to cite any available social indictors of forms of disadvantage that may be linked with racial discrimination. | UN | ويطلب إلى المسؤولين الذين يعدون التقرير أن يضعوا في اعتبارهم ظروف هؤلاء الأشخاص وإيراد أية مؤشرات اجتماعية متوفرة إلى أشكال الحرمان التي قد تكون على صلة بالتمييز العنصري. |
Reporting officers are asked to bear in mind the circumstances of such persons, and to cite any available social indictors of forms of disadvantage that may be linked with racial discrimination. | UN | ويطلب إلى المسؤولين الذين يعدون التقرير أن يضعوا في اعتبارهم ظروف هؤلاء الأشخاص وإيراد أية مؤشرات اجتماعية موجودة إلى أشكال الحرمان التي قد تكون على صلة بالتمييز العنصري. |
In planning for the session, participants are encouraged to take into account the need for finalization of texts, ensuring that their representatives have the necessary seniority and mandate to reach agreements and that delegations include a suitable range of experts from the various sectors with a stake in SAICM. | UN | 3 - وعند التخطيط للدورة، سيُطلب من المشاركين أن يضعوا في اعتبارهم الحاجة إلى تنقيح النصوص، وضمان أن يكون لدى ممثليهم الأقدمية والولاية اللازمة للوصول إلى اتفاقات وأن تشمل الوفود عدداً مناسباً من الخبراء من القطاعات المختلفة المرتبطة بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Committee members should also be mindful of the time already spent on discussing the cluster approach. | UN | وقال إنه ينبغي لأعضاء اللجنة أن يضعوا في اعتبارهم الوقت الذي استغرقته حتى الآن مناقشة نهج المجموعات. |