ويكيبيديا

    "أن يعبروا عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to express
        
    It shows thematic documentaries on educational topics and debates that allow Arab children to express their views and ideas. UN وهي تعرض أفلاماً وثائقية مواضيعية عن مواضيع ومناقشات تثقيفية تتيح للأطفال العرب أن يعبروا عن آرائهم وأفكارهم.
    Having a meaningful input into the project enabled them to express their views and demands, with no fear of consequences. UN وقد مكَّنهم الإسهام بشكل ذي معنى في المشروع من أن يعبروا عن آرائهم ومطالبهم بدون خوف من العواقب.
    But it's always through music That they're able to express themselves, Open Subtitles لكن يمكنهم فقط من خلال الموسيقى أن يعبروا عن أنفسهم
    In general, this makes it difficult for people to express psychological problems. UN وعموما، فإن ذلك يجعل من الصعب على الناس أن يعبروا عن مشاكلهم النفسية.
    It was also agreed, however, that those representatives who wished to express their views on both issues at the same time could do so. UN وتم الاتفاق، مع ذلك، على أن يسمح للممثلين الذين يودون أن يعبروا عن آرائهم في كلتا القضيتين في وقت واحد أن يفعلوا ذلك.
    It's not my best, but it's a song about teaching kids to express themselves rather than urinate on stuff. Open Subtitles لكن إنه أغنيه تعلم الأطفال أن يعبروا عن أنفسهم
    This is an opportune time to formulate a new regional programme, one that may be closer to the Arab people, allow citizens themselves to express their concerns, and be grounded more firmly in the regional reality. UN وهذا وقت مناسب لوضع برنامج إقليمي جديد، يكون أقرب إلى الشعوب العربية، ويتيح للمواطنين أنفسهم أن يعبروا عن شواغلهم وأن يكونوا راسخي الأقدام في الواقع الإقليمي.
    UNRWA representatives had no right to express political opinions about the right of return, which could be negotiated only in the context of the final-status talks. UN وليس من حق ممثلي الأونروا أن يعبروا عن أي آراء سياسية بشأن حق العودة، الذي يمكن التفاوض بشأنه فقط في سياق محادثات الوضع النهائي.
    146. Singaporeans are free to express their views on the Government and indeed on any matter - so long as they do so in a way that is in accordance with the law. UN 146- ويحق للسنغافوريين أن يعبروا عن آرائهم في الحكومة، بل وفي أي أمر ما دام ذلك يجري في إطار القانون.
    64. The social integration of older persons cannot be achieved unless they are able to express their opinions and make decisions about matters that affect their lives within their families, communities and nations. UN 64 - ولا يمكن تحقيق الاندماج الاجتماعي لكبار السن ما لم يكن بإمكانهم أن يعبروا عن آرائهم ويتخذوا القرارات في الأمور التي تؤثر في حياتهم داخل أسرهم وجماعاتهم المحلية ومجتمعاتهم.
    Furthermore, students in basic, secondary and higher education were permitted to express their views at student congresses, in accordance with their degree of maturity and knowledge. UN ومن جانب آخر فإن تلاميذ مؤسسات التعليم الابتدائي والمتوسط والعالي يستطيعون أن يعبروا عن آرائهم بحسب درجة نضجهم ومعارفهم، وذلك ضمن إطار المؤتمرات الطلابية.
    28. Appraisal systems must include mechanisms which allow individuals to express their disagreement with the evaluation of their performance and to convey this disagreement to both their supervisors and superior bodies. UN 28 - ويجب أن تشمل نظم التقييم آليات تتيح للأفراد أن يعبروا عن اختلافهم في الرأي بشأن تقييم أدائهم، وينقلوا رأيهم إلى كل من رؤسائهم المباشرين والهيئات العليا.
    Nonetheless, despite the existence of the conditions necessary for free and fair elections in certain parts of Bosnia and Herzegovina, these elections were not fair, particularly in the Republika Srpska, because the electors were not able to express their viewpoints. UN وأود أن أسجل ذلك رغم أن الشروط الضرورية ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة داخل أجزاء معينة من البوسنة والهرسك وخصوصا في كيان سربسكا لا تعتبر نزيهة ﻷن الناخبين لم يستطيعوا أن يعبروا عن رأيهم.
    Overall, the Special Rapporteur considers the rising trend in favour of defending the right to freedom of expression and the increasing acknowledgment of the right of people to express their opinion as very encouraging. UN وعموماً، يرى المقرر الخاص أن الاتجاه المتزايد المؤيد للدفاع عن الحق في حرية التعبير والاعتراف المتزايد بحق الناس في أن يعبروا عن آرائهم تطور مشجع للغاية.
    Is something your partner might say if they wanted to express themselves freely or if Jim Beam wanted to express himself freely. Open Subtitles شيء قد يقول شريك حياتك إذا أرادوا أن يعبروا عن أنفسهم بحرية جيم الشعاع أو إذا أراد أن يعبر عن نفسه بحرية .
    18. Australia welcomed the fact that indigenous representatives had had an opportunity to express their views on the Decade and its objectives during the Technical Meeting held at Geneva in July and the meeting of the Working Group on Indigenous Populations. UN ١٨ - وأمكن لممثلي هؤلاء السكان أن يعبروا عن آرائهم بشأن العقد وأهدافه أثناء الاجتماع التقني الذي عقد في جنيف في شهر تموز/يوليه وفي اجتماع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    73. Respect for diversity is one of the core values of the United Nations, and all staff members are expected to express this core value in their day-to-day work. UN 73 - يعد احترام التنوع أحد القيم الأساسية للأمم المتحدة وينتظر من جميع الموظفين أن يعبروا عن هذه القيمة الأساسية في عملهم اليومي.
    Children have the right to express themselves in whatever way they choose, subject only to restrictions as defined by law and when necessary to ensure respect for the rights and reputations of others, and for the protection of national security, public order and public health or morals. UN وللأطفال الحق في أن يعبروا عن أنفسهم بأي طريقة يختارونها، رهناً فقط بالقيود التي يحددها القانون وعند الضرورة لضمان احترام حقوق الآخرين وسمعتهم، ولحماية الأمن الوطني، أو النظام العام والصحة العامة، أو الأخلاق.
    (a) Public press which expresses the views of the Executive Authority. All citizens have the right to express their views on any matter or issue put to public discussion through the public/governmental media; UN (أ) العام والذي يعبر عن رأي السلطة التنفيذية، وجميع المواطنين لهم الحق أن يعبروا عن آرائهم في أية قضية أو موضوع مطروح عبر وسائل الإعلام العامة/الحكومية؛
    Secondly, States must both respect the liberty of parents to choose schools for their children with disabilities, and the right of those children to express, and have heard, their own views in such matters. UN وثانياً، يجب على الدول أن تحترم حرية الأبوين في اختيار مدارس أطفالهم المعوقين() وحق هؤلاء الأطفال في أن يعبروا عن آرائهم وأن يُستمع إليها في هذا الصدد().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد