ويكيبيديا

    "أن يعتمدها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption by the
        
    • their adoption by
        
    • be adopted by
        
    • for adoption by
        
    • their endorsement by
        
    • they are adopted by the
        
    • approval by
        
    Draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council UN مشاريع قرارات يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعتمدها
    Draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council UN مشاريع قرارات يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعتمدها
    Draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council UN مشاريع قرارات يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعتمدها
    They are not intended as the only source of information on a chemical nor are they updated or revised following their adoption by the Conference of the Parties. UN ولا يراد لها أن تكون مصدر المعلومات الوحيد عن المادة الكيميائية، كما أنها لا تُحدّث أو تنقّح بعد أن يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    They are not intended as the only source of information on a chemical nor are they updated or revised following their adoption by the Conference of the Parties. UN ولا يراد لها أن تكون مصدر المعلومات الوحيد عن المادة الكيميائية، كما أنها لا تحدّث أو تنقّح بعد أن يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Other submissions suggested that the committee's consultations should be finalized without having to be adopted by the COP. UN ورأت ردود أخرى أن مشاورات اللجنة ينبغي أن تتخذ شكلاً نهائياً دون حاجة إلى أن يعتمدها مؤتمر اﻷطراف.
    18. At the same meeting, the Commission adopted the draft agreed conclusions contained in document E/CN.6/2001/L.11, as revised, and requested their endorsement by the Economic and Social Council (see chap. I, sect. A, draft resolution IV, draft agreed conclusions, sect. A). UN 18 - وفي نفس الجلسة وافقت اللجنة على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها الوارد في الوثيقة E/CN.6/2001/L.11))، بصيغته المنقحة، وطلبت أن يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الرابع، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها، الفرع ألف).
    Please indicate the current status of the proposed amendments to the rules of procedure of the Council of Ministers initiated by the Gender Equality Agency to enable it to provide its opinion on legal documents before they are adopted by the Council (para. 17). UN وترجى الإشارة إلى الحالة الراهنة للتعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لمجلس الوزراء، والتي قدمتها وكالة المساواة بين الجنسين، لتمكينها من تقديم رأيها بشأن الوثائق القانونية قبل أن يعتمدها المجلس (الفقرة 17).
    Draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council UN مشاريع قرارات يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعتمدها
    B. Draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council UN باء- مشاريع قرارات يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعتمدها
    B. Draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council UN باء- مشاريع قرارات يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعتمدها
    Draft decisions for adoption by the Council UN مشاريع المقررات المراد أن يعتمدها المجلس
    B. Draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council UN باء- مشاريع قرارات يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعتمدها
    B. Draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council UN باء- مشاريع قرارات يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعتمدها
    They are not intended as the only source of information on a chemical nor are they updated or revised following their adoption by the Conference of the Parties. UN ولا يراد لها أن تكون مصدر المعلومات الوحيد عن المادة الكيميائية، كما أنها لا تحدّث أو تنقّح بعد أن يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    They are not intended as the only source of information on a chemical nor are they updated or revised following their adoption by the Conference of the Parties. UN ولا يراد لها أن تكون مصدر المعلومات الوحيد عن المادة الكيميائية، كما أنها لا تُحدّث أو تنقّح بعد أن يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    They are not intended as the only source of information on a chemical nor are they updated or revised following their adoption by the Conference of the Parties. UN ولا يراد لها أن تكون مصدر المعلومات الوحيد عن المادة الكيميائية، كما أنها لا تُحدّث أو تنقّح بعد أن يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    They are not intended as the only source of information on a chemical nor are they updated or revised following their adoption by the Conference of the Parties. UN ولا يراد لها أن تكون مصدر المعلومات الوحيد عن المادة الكيميائية، كما أنها لا تحدّث أو تنقّح بعد أن يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    One other representative offered to make available a conference room paper containing an analysis of the types of decisions to be adopted by the Conference of the Parties. UN وعرض ممثل آخر أن يقوم بإعداد وإتاحة ورقة غرفة اجتماع تتضمن تحليلاً لأنواع المقررات التي ينتظر أن يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    25. At the same meeting, following a statement by the representative of Mexico, the Commission adopted the draft agreed conclusions on gender and all forms of discrimination, in particular racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and requested their endorsement by the Economic and Social Council (see chap. I, sect. A, draft resolution IV, draft agreed conclusions, sect. B). UN 25 - وفي نفس الجلسة، وبعد الاستماع إلى بيان من ممثلة المكسيك، وافقت اللجنة على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن التمييز على أساس نوع الجنس وجميع أشكال التمييز، وخاصة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بها من تعصب، وطلبت أن يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الرابع، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها، الفرع باء).
    Please indicate the current status of the proposed amendments to the rules of procedure of the Council of Ministers initiated by the Gender Equality Agency to enable it to provide its opinion on legal documents before they are adopted by the Council (para. 17). UN وترجى الإشارة إلى الحالة الراهنة للتعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي لمجلس الوزراء، والتي قدمتها وكالة المساواة بين الجنسين لتمكينها من تقديم رأيها بشأن الوثائق القانونية قبل أن يعتمدها المجلس (الفقرة 17).
    For example, it has developed a national strategy to combat gender-based violence that was finalized in July 2012 and is pending final approval by the Minister of Solidarity, Family, Women and Child Affairs. UN ومن أمثلة ذلك إرساؤها استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني وُضعت في صيغتها النهائية في تموز يوليه 2012، وينتظر أن يعتمدها وزير التضامن وشؤون الأسرة والمرأة والطفل بصفة نهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد