Pakistan is a sponsor of the draft resolution and hopes that it will be adopted by consensus. | UN | وباكستان من مقدمي مشروع القرار وتأمل أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
The Nordic countries are pleased to support the draft resolution before us and hope that it will be adopted by consensus. | UN | ويسر بلدان الشمال اﻷوروبي أن تؤيد مشروع القرار المعروض علينا، آملة أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
My delegation is a sponsor of the draft resolution and expresses the hope that it will be adopted by consensus. | UN | ووفد بلادي من مقدمي مشروع القرار ويعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
After referring briefly to the content of the draft resolution, she expressed the hope that it would be adopted by consensus. | UN | وبعد أن تناولت باختصار مضمون مشروع القرار، أعربت عن أملها في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
The sponsors of the draft resolution hoped that it would be adopted by consensus. | UN | وذكرت أن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
But in general, my delegation fully supports the text of this important draft resolution and requests that it be adopted by consensus. | UN | ولكن على العموم يؤيد وفد بلدي بالكامل نص مشروع القرار الهام هذا، ويطلب أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
The draft resolution had changed only slightly from the previous resolution, and its sponsors hoped it could be adopted by consensus. | UN | ومشروع القرار هذا لم يتغير إلا قليلا عن القرارات السابقة، ويأمل مقدموه أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
The draft resolution is an expression of this, and we hope that it will be adopted by consensus. | UN | ومشروع القرار تعبير عـــن ذلـــك، ونأمـل أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
I would also like to express the hope that it will be adopted by consensus. | UN | كما أود أن أعرب عن اﻷمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
We have therefore co-sponsored the draft resolution and hope that it will be adopted by consensus. | UN | لذلك شاركنا في تقديم مشروع القرار ونرجو أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
I should like to conclude my statement by expressing my full confidence in the draft resolution and the earnest hope that it will be adopted by consensus. | UN | وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن ثقتي التامة بمشروع القرار واﻷمل المخلص في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Therefore, the Kyrgyz Republic, which is co-sponsored the draft resolution and supports it wholeheartedly, expresses the hope that it will be adopted by consensus. | UN | ومن ثم، تعرب جمهورية قيرغيزستان التي تشارك في تقديم مشروع القرار وتؤيده تأييدا خالصا عن أملها في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
On behalf of the sponsors, I would like to express my sincere hope that it will be adopted by consensus. | UN | وبالنيابة عن مقدميه، أود أن أعرب عن أملي المخلص في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
As a sponsor of the draft resolution, my delegation hopes that it will be adopted by consensus. | UN | ويأمل وفــدي، بوصفــه مشاركا فــي تقديم مشروع القرار، أن يعتمد بتوافق اﻵراء العام. |
He hoped that it would enjoy the unanimous support of the Committee and that it would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يحظى النص بموافقة اللجنة باﻹجماع وفي أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
He hoped it would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
4. The sponsors of the draft resolution hoped that it would be adopted by consensus. | UN | ٤ - وأشار إلى أن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Because of this truth, the delegation of the Republic of Guinea and the 132 other sponsors of the draft resolution before the Assembly ask that it be adopted by consensus. | UN | وبسبب هذه الحقيقة، يطلب وفد جمهورية غينيا وسائر مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية البالغ عددهم ١٣٢ دولة أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
45. Mr. Wenaweser (Liechtenstein) said that his delegation wished to join the sponsors of draft resolution A/C.3/53/L.29/Rev.1, and hoped that it could be adopted by consensus. | UN | ٤٥ - السيد فينافيزير )ليختنشتاين(: قال إن وفد بلده يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/53/L.29/Rev.1، وأعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
5. France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland regret that this Review Conference was not in a position to adopt by consensus a new Protocol containing legally binding obligations with respect to Mines Other than Anti-Personel Mines (MOTAPM). | UN | 5- وتأسف فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لعدم تمكُّن هذا المؤتمر الاستعراضي من أن يعتمد بتوافق الآراء بروتوكولاً جديداً يتضمن التزامات قانونية بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
We are convinced that the draft resolution which Norway intends to introduce will invite us to do precisely that and will deserve a consensus approval. | UN | ونحن على اقتناع بأن مشروع القرار الذي تعتزم النرويج عرضه سيدعونا إلى القيام بذلك تحديدا، وسيستحق أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Our principled approach is that a draft resolution of such importance ought to be adopted by consensus with sufficient time for careful consideration by the membership of the Organization and in keeping with the usual in-depth exchange of views. | UN | وموقفنا المبدئي يتمثل في أن مشروع قرار بهذه الأهمية ينبغي أن يعتمد بتوافق الآراء مع إتاحة الوقت الكافي لدراسة متأنية من جانب الأعضاء في المنظمة وبما يتفق مع تبادل الآراء المتعمق المعتاد. |
We believe that the draft resolution on assistance in mine clearance just introduced by the representative of Ireland, in its capacity as current holder of the Presidency on behalf of the European Union, merits adoption by consensus. | UN | ونعتقد أن مشروع القرار المعني بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي عرضه توا ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بوصفها الدولة التي تتولى حاليا رئاسة الاتحاد اﻷوروبي، يستحق أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
The aim of the draft resolution before us is merely to confirm this need, and we hope it will be approved by consensus. | UN | إن الهدف من مشروع القرار المعروض علينا هو مجرد تأكيد لهذه الحاجة، ونتعشم أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |