I don't think she wants anyone to take care of her. | Open Subtitles | لا أظن أنها تريد من أيّ أحد أن يعتني بها. |
Did he say who was supposed to take care of you? | Open Subtitles | هل قال من من المفترض أن يعتني بك ؟ أنتِ. |
This is mainly due to the fact that it is customary for man to take care of livestock and the crops. | UN | ويعزى هذا بصورة رئيسية إلى حقيقة أن من المألوف أن يعتني الرجل بالماشية وزراعة المحاصيل. |
Now he has to look after the office, house, everything. | Open Subtitles | الآن هو يجب أن يعتني بالمكتب، البيت، كلّ شيء |
The State party further noted that the author had now reached the age of majority and could be expected to care and provide for himself. | UN | ولاحظت الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ قد بلغ الآن سن الرشد ويُفترَض أن يعتني بنفسه وأن يتدبر أمره. |
I'm sure he tries to look out for you | Open Subtitles | على مايبدو أنا متأكداً بأنه يحاول أن يعتني بكِ |
So you want someone you hate to take care of your daughter? | Open Subtitles | إذاً تريدين شخصاً تكرهينه أن يعتني بابنتك؟ |
Your regular doctor should be able to take care of that pretty good. | Open Subtitles | طبيبك المعتاد يفترض أنه قادر على أن يعتني بهذا بشكل جيد |
But, how do you explain to a small child that he has to take care of himself, because his mom wants to lock herself in her room and cry? | Open Subtitles | لكن، كيف ستفسّر لصبي صغيرٍ أنه يجب عليه أن يعتني بنفسه لأن أمه تريد أن تغلق على نفسها في غرفتها و تبكي؟ |
You know, you don't just ask anybody to take care of your cat. | Open Subtitles | تعلمون ، أنت لا تطلب من أي أحد أن يعتني بقطتك |
Grandma, you're an old woman, and somebody's got to take care of you. | Open Subtitles | جدتي، أنتِ امرأة مسنة وعلى أحدهم أن يعتني بك |
What none of us have done is to take care of that 10-year-old with type 2 diabetes for five, six, seven decades. | Open Subtitles | مالم يفعله أحد منا أن يعتني بطفل عمره 10 سنوات مع سكري نوع2،لخمسة وستة وسبعة عقود |
It's like that guy who hit you for trying to take care of his kid. | Open Subtitles | مثل ذلك الشاب الذي قام بضربك لكي يحاول أن يعتني بطفله. |
I'm meant to be doing this job and I'm meant to look after you. | Open Subtitles | أنا من المفترض أن أفعل هذا وأنا يعني أن يعتني بك. |
But, Dear Sister... the Dark Lord told us to look after one another. | Open Subtitles | .. لكن، يا أختي العزيزة سيّد الظلام أمرنا أن يعتني ببعضنا البعض |
Look, someone has to look after those guys, and no legit doctor is going anywhere near that rodeo. | Open Subtitles | اسمع، على شخصٍ ما . أن يعتني بأولائك الرجال . و لن يقرب تلك المسابقة أيّ طبيبٍ شرعيّ |
In this context, the eldest son is expected to care not only for his family, but also for all his brothers and sisters. | UN | وفي هذا السياق، يتوقع من الابن الذكر الأكبر أن يعتني لا بأسرته فقط، بل أيضاً بجميع إخوته وأخواته. |
The State party further noted that the author had now reached the age of majority and could be expected to care and provide for himself. | UN | ولاحظت الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ قد بلغ الآن سن الرشد ويُفترَض أن يعتني بنفسه وأن يتدبر أمره. |
I'd often tell Kabir, to look out for himself... and not squander his life over petty fights. | Open Subtitles | كنت سأخبر كبير غالباً أن يعتني بنفسه وألا يضيع وقته في الإشتباكات |
A person who don't look out for himself is too dumb to look out for anybody else | Open Subtitles | الشخص الذي لا يعتني بنفسه.. لا يمكنه أن يعتني بغيره.. |
Maybe your old cop buddy's the one who should be taking care of your case. | Open Subtitles | ربما رفيقك الشرطي القديم الذي يتوجب عليه أن يعتني بقضيتك. |