ويكيبيديا

    "أن يعرب عن شكره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to thank
        
    • to express its thanks
        
    • to express his thanks
        
    • expresses his thanks
        
    • to extend its thanks
        
    • to convey its thanks to
        
    • to express its appreciation
        
    The Special Rapporteur would also like to thank the Secretariat for the assistance it has provided in that context. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره للأمانة على المساعدة التي قدمتها في هذا الصدد.
    He would like to thank the Government for its hospitality and cooperation during the missions and also in discharging his mandate. UN ويود أن يعرب عن شكره للحكومة على ضيافتها له وتعاونها معه أثناء قيامه بالبعثتين إلى البلد واضطلاعه بولايته.
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his mission to the country. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته إلى البلد.
    My delegation wishes to express its thanks to the ICTR President, Judge Erik Møse, for his statement. UN ويود وفدي أن يعرب عن شكره لرئيس المحكمة الدولية لرواندا، القاضي إريك موس، على بيانه.
    My delegation would also like to express its thanks to the Secretary-General for the overview that he provided and for his support for our work. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن شكره للأمين العام على العرض الشامل الذي قدمه وعلى دعمه لأعمالنا.
    The Special Rapporteur wishes to express his thanks to them. UN وبود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لهاتين الدولتين.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Governments of Bangladesh and Turkey for their cooperation during these visits. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومتي بنغلاديش وتركيا لتعاونهما خلال هاتين الزيارتين.
    He would also like to thank the Governments of Colombia, Japan, Norway, Panama and Sweden for their generous support. UN ويود أيضا أن يعرب عن شكره لحكومـات بنمـا والسويـد وكولومبيـا والنرويج واليابان على ما قدمته هذه البلدان من دعم سخي.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Kabul, Mazar-i-Sharif, Kandahar and Herat for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يعرب عن شكره لسلطات المقاطعات في كابول ومزار الشريف وقندهار وحيرات للمساعدة القيﱢمة التي قدمتها له أثناء زيارته لهذه المناطق.
    The Secretary-General would like to thank those Member States that have paid their regular budget assessments fully. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن شكره للدول الأعضاء التي دفعت كامل اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية.
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his first mission to the country. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته الأولى إلى البلد.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Governments of France, Germany and Belgium for facilitating his visit. UN ويوّد المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومات فرنسا وألمانيا وبلجيكا لتيسيرها لزيارته.
    The Working Group again wishes to express its thanks to the above-mentioned Governments and to encourage other Governments concerned to take similar measures. UN ويود الفريق العامل مرة أخرى أن يعرب عن شكره للحكومات المذكورة أعلاه، وأن يشجع الحكومات المعنية اﻷخرى على اتخاذ تدابير مماثلة.
    My delegation would like to express its thanks to the Secretary-General and the Commission on Human Rights for a well-thought-out report and the achievements registered so far. UN ويود وفدي أن يعرب عن شكره لﻷمين العام وللجنة حقوق الانسان على هذا التقرير الهام وعلى المنجزات التي تحققت حتى اﻵن.
    94. The Permanent Forum wishes to express its thanks to the Government of Nicaragua for hosting its 2012 pre-sessional meeting. UN 94 - يود المنتدى الدائم أن يعرب عن شكره لحكومة نيكاراغوا على استضافتها اجتماعه لما قبل دورة عام 2012.
    1. The Permanent Forum wishes to express its thanks to the Government of Nicaragua for hosting its 2012 pre-sessional meeting. UN 1 - يود المنتدى الدائم أن يعرب عن شكره لحكومة نيكاراغوا على استضافتها اجتماعه لما قبل دورة عام 2012.
    My delegation would also like to express its thanks to the delegation of Benin for its efforts at the head of Working Group II on practical confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN كما يود وفد بلدي أن يعرب عن شكره لوفد بنن، على ما بذله من جهود باعتباره رئيسا للفريق العامل الثاني المعني بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة النووية.
    The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of Turkmenistan for hosting the symposium. UN ويرغب الأمين العام في أن يعرب عن شكره وتقديره لحكومة تركمانستان لاستضافة هذه الندوة.
    He visited Thailand from 10 to 13 February 2014 and also expresses his thanks to the Government of Thailand for its cooperation. UN كما زار تايلند، في الفترة ما بين 10 و13 شباط/فبراير 2014 ويود أيضاً أن يعرب عن شكره لحكومة تايلند لتعاونها().
    His delegation also wished to extend its thanks for the assistance rendered to Tanzania and other developing countries, which had enabled them to participate in the sessions of the Preparatory Commission. UN وقال إن وفد بلـده يـود أيضا أن يعرب عن شكره للمساعدة التي تلقتها تنـزانيا والدول النامية الأخرى والتي مكنتها من المشاركة في جلسات اللجنة التحضيرية.
    Mr. Rivas (Colombia) (spoke in Spanish): My delegation wishes to convey its thanks to the Secretary-General for the detailed report that he has presented to us, in which he proposes a road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN السيد ريفاس (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): يود وفدي أن يعرب عن شكره للأمين العام على التقرير المفصل الذي قدمه لنا، والذي يقترح فيه دليلا تفصيليا لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    110. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to the auditors by the High Commissioner and his staff. UN 110 - يود المجلس أن يعرب عن شكره وتقديره لما قدمته المفوضة السامية وموظفوها من تعاون ومساعدة إلى مراجعي الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد