ويكيبيديا

    "أن يعيد تأكيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to reaffirm
        
    • to reiterate
        
    • should reaffirm
        
    • to reconfirm
        
    • must reaffirm
        
    • reiterate the
        
    • should reiterate
        
    My country would like in particular to reaffirm its support for the principle of the self-determination of peoples. UN ويود بلدي بشكل خاص أن يعيد تأكيد دعمه لمبدأ تقرير الشعوب لمصائرها.
    3. The European Union wished to reaffirm its commitment to General Assembly resolution 56/24 and the strengthening of universal norms. UN 3 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يود أن يعيد تأكيد التزامه بقرار الجمعية العامة 56/24 وبتعزيز القواعد العالمية.
    We urge the Summit to reaffirm the right to development and to adopt concrete mechanisms to free the entire human race from want. UN ونهيب بمؤتمر القمة أن يعيد تأكيد الحق في التنمية، ويعتمد آليات ملموسة لتحرير الجنس البشري كله من إسار الفاقة.
    My delegation would like to reiterate its principled position on the following issues. UN يود وفدي أن يعيد تأكيد موقفه المبدئي إزاء المسائل التالية.
    While welcoming the degree of cooperation which the Government extended to the mission, he wishes to reiterate the importance of an adequate follow-up. UN وهو إذ يرحب بالمدى الذي ذهبت إليه الحكومة في التعاون مع البعثة، يود أن يعيد تأكيد أهمية المتابعة الكافية.
    UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية.
    Finally, our delegation wishes to reaffirm its full commitment to the promotion of a safer and more peaceful world and emphatically reiterates its respect for the principles of international law and the Charter of the United Nations. UN أخيرا، يود وفدنا أن يعيد تأكيد التزامه التام بتعزيز عالم أكثر أمنا وسلاما، ويشدد على احترامه لمبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    The view was expressed that it was incumbent upon the international community to reaffirm the leadership role of the Council in economic and social matters, as well as its function of coordinating the specialized agencies. UN وقيل إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يعيد تأكيد دور المجلس القيادي بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن وظيفة التنسيق التي يقوم بها بالنسبة للوكالات المتخصصة.
    At the same time, it wished to reaffirm the fundamental role played by the Committee on Information in guiding the process of restructuring and repositioning the Department. UN وفي الوقت ذاته، يود أن يعيد تأكيد الدور الأساسي الذي تؤديه لجنة الإعلام في توجيه عملية إعادة تشكيل هيكل الإدارة وتعديل وضعها.
    On the occasion of this anniversary, EU wishes to reaffirm its commitment to the EU-ASEAN dialogue and to the promotion of shared values, including respect for human rights and democratic principles. UN وبمناسبة هذه الذكرى السنوية، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يعيد تأكيد التزامه بالحوار بين الاتحاد اﻷوروبي ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا وتعزيز القيم المشتركة، بما في ذلك احترام حقوق اﻹنسان والمبادئ الديمقراطية.
    The European Union wishes to reaffirm its commitment to arriving at an agreed Agenda for Development and to continuing its cooperation with all other delegations until this objective is achieved. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعيد تأكيد التزامه بالتوصل الى خطة متفق عليها للتنمية وبمواصلة تعاونه مع جميع الوفود اﻷخرى حتى يتم تحقيق هذا الهدف.
    His delegation wished to reaffirm the special importance it attached to finding adequate and equitable solutions to the problems of third States affected by the application of sanctions. UN وأوضح أن وفده يريد أن يعيد تأكيد ما يعلقه من أهمية خاصة على إيجاد حلول منصفة وعادلة لمشاكل الدول المتضررة من تطبيق جزاءات.
    The Special Rapporteur wishes to reiterate his recommendations made in that regard. UN ويود المقرر الخاص في أن يعيد تأكيد توصياته المقدمة في هذا الصدد.
    My country would like to reiterate its position as expressed in previous years. UN ويود بلدي أن يعيد تأكيد موقفه الذي عبرنا عنه في الأعوام الماضية.
    The EU wishes to reiterate its concerns on overfishing. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعيد تأكيد اهتماماته بشأن الإفراط في صيك الأسماك.
    In this context, the Special Rapporteur wishes to reiterate his support for the creation of the Parades Commission and appreciates the difficult task it has to carry out. UN وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يعيد تأكيد تأييده لإنشاء اللجنة المعنية بالمسيرات، وهو يعرب عن تقديره للمهمة الصعبة التي يتعين على هذه اللجنة أن تضطلع بها.
    In this connection, the Special Rapporteur wishes to reiterate his recommendations to the Commission on Human Rights that the respect of human rights and humanitarian law must be regarded as a basic component of the overall strategy for seeking a solution to the conflict. UN ويرغب المقرر الخاص، في هذا الصدد، أن يعيد تأكيد توصياته إلى لجنة حقوق اﻹنسان باعتبار احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني عنصرا أساسيا في الاستراتيجية العامة التي تسعى إلى حل الصراع المسلح.
    UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية.
    188. The international community should reaffirm its commitment to give full support to the development efforts of Africa. UN ٨٨١ - وينبغي للمجتمع الدولي أن يعيد تأكيد التزامه بتقديم كامـل الدعم إلى جهود أفريقيا اﻹنمائية.
    They need to reconfirm these commitments and pursue them more vigorously. The efforts of the various international organizations also need to be streamlined and made increasingly complementary. UN وعلى كل منهما أن يعيد تأكيد هذه الالتزامات وأن يسعى إلى تنفيذها بمزيد من النشاط، ويلزم أيضا تبسيط جهود المنظمات الدولية المختلفة والعمل على تكاملها بصورة متزايدة.
    The international community as a whole must reaffirm the vitality and viability of the commitments made in Rio and effectively implement Agenda 21. UN ويجب على المجتمع الدولي بأسره أن يعيد تأكيد قدرة وقابلية الالتزامات التي قطعها في ريو على التطبيق وأن ينفذ بفعالية جدول أعمال القرن ٢١.
    4. The Review Conference should reiterate the following principles and examine the following measures: UN 4 - ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعيد تأكيد المبادئ التالية ويدرس التدابير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد